查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a 1,000-strong crowd.是什么意思?
...a 1,000-strong crowd.
有 1,000 多人的人群
相关词汇
crowd
crowd
n. 人群,群众,一群;vi. 拥挤,聚集;vt. 挤满,将…塞进,催
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Grace had long straight dark hair which she wore in a bun.
格雷斯把一头长长的黑色直发盘成发髻。
Not since the 1968 Olympic Games has a medals ceremony caused such a storm of booing.
自1968 年奥运会以来,没有哪次颁奖仪式引起过如此哗然的一片嘘声。
The incident stuck in my mind because it was the first example I had seen of racism in that country...
这件事一直萦绕在我的脑海里,因为这是我在那个国家看到的首起种族主义实例。
He felt he had a relationship strong enough to talk frankly to Sarah...
他认为和萨拉的关系很紧密,足以推心置腹。
His speech was greeted with a storm of applause...
人们对他的演讲报以雷鸣般的掌声。
It's a rotten play, so they can stick it...
这部剧糟透了,他们趁早拉倒吧。
The refugees decided to storm the embassy.
难民们决定冲进大使馆。
Dorothy was described as a very straight woman, a very strict Christian who was married to her job.
多萝西被形容成一个非常正统的女人,一个尽职尽责、非常虔诚的基督徒。
I squared it with Dan, who said it was all right so long as I was back next Monday morning...
我征得了丹的同意,他说只要我下周一早上能回来就行。
Jack opened his door and stuck his head out.
杰克打开门,探出头来。
What is it like to steer a ship this size?...
驾驶这么大的船感觉怎么样?
He watched the still water over the side of the boat.
他看着船边平静的水。
Nick steered them into the nearest seats.
尼克将他们领到最近的座位上。
...lolly sticks.
冰棍棍
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表