查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
烟囱里浓烟滚滚。用英语怎么说?
烟囱里浓烟滚滚。
The chimney was smoking fiercely.
相关词汇
the
chimney
was
smoking
fiercely
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
chimney
n. 烟囱,玻璃灯罩,烟囱状东西,壁炉;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
smoking
n. 吸烟,抽烟;v. 冒烟( smoke的现在分词),抽烟,用烟熏制,吸(烟);
fiercely
adv. 凶猛地,残酷地,猛烈地,激烈地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cars cause pollution, both smog and acid rain.
汽车造成的污染既有烟雾也有酸雨。
The new copiers only copy onto one side of the paper...
新复印机只能单面复印。
She was shaking her head from side to side.
她摇头晃脑。
His style of leadership has attracted increasing criticism among his supporters, many of whom have since left Central Office.
他的领导风格已经在他的拥趸中引起了越来越多的批评,很多人后来离开了总局。
Even though her parents have long since died, she still talks about them in the present tense.
尽管双亲早已离世,她谈论起他们时好像他们至今健在。
A race between the two is now unlikely to take place this side of the world championships.
现在看来,本届世界锦标赛之前两人之间不太可能展开较量了。
They surf, ski and ride...
他们冲浪,滑雪,还骑马。
If they carry on sinking boreholes then the land is likely to subside.
如果他们继续钻洞,地表很有可能下沉。
He saw the ship that was to transport them to the other side of the world...
他见到了那艘要将他们运往世界另一端的轮船。
The government is at sixes and sevens over the issue of domestic security.
在国内安全问题上,政府一片混乱。
He sinks the needle into my arm...
他将针插入我的胳膊。
A cloud of black smoke blew over the city...
一团黑烟吹过城市的上空。
Serve a bowl of warm tomato sauce on the side for dipping, if desired.
如果你喜欢,可以上一碗热番茄调味汁来蘸着吃。
...a prawn curry with a lentil side dish.
有扁豆做配菜的咖喱虾
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中