查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们对拉瓦列竖起了大拇指。用英语怎么说?
他们对拉瓦列竖起了大拇指。
They gave Lavalle the thumbs-up sign...
相关词汇
they
gave
Lavalle
the
sign
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
Lavalle
[人名] 拉瓦列,[地名] [阿根廷] 拉瓦耶;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sign
n. 符号,手势,迹象,指示
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lucy shut her eyes so she wouldn't see it happen.
露西闭上了眼睛,这样就不会看到它发生了。
Brown was constantly letting the side down.
布朗不断让家人失望。
She shot to stardom on Broadway in a Noel Coward play.
她因在百老汇出演了一部诺埃尔·科沃德的戏一炮而红。
Daniel's mouth opened, and then shut again...
丹尼尔嘴巴张了张又合上了。
Let me show you to my study...
我带你去我的书房。
It always amazed her how little she had to show for the amount she spent.
她的付出那么多,收获却那样少,这一直让她惊诧不已。
She was shepherded by her guards up the rear ramp of the aircraft.
她在警卫的护送下上了飞机尾部的舷梯。
He'd love to shoot his film in Cuba...
他很乐意在古巴拍摄他的影片。
He received praise for the atmospheric monochrome shots in David Lynch's The Elephant Man.
他在大卫·林奇的电影《象人》中所拍摄的那些渲染气氛的黑白镜头受到了好评。
He had to shout to make himself heard above the near gale-force wind...
在呼啸的大风中他得大声喊叫才能让别人听见。
His beard was just beginning to show signs of grey...
他的胡子才刚有点泛白。
I also met with Pollack again to kind of shoot the bull.
我也再次和波拉克会面,两人闲聊了会儿。
In order to maintain profit margins health and safety regulations are often put to one side.
为了保持利润率,常置卫生和安全规章于不顾。
...a photograph with me in the centre and Joe and Ken on each side of me.
我居中、乔和肯分别在我两侧的一张照片
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物