查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
国际间谍组织用英语怎么说?
国际间谍组织
...an international spy ring.
相关词汇
an
international
spy
ring
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
international
adj. 国际的,两国(或以上)国家的,超越国界的,国际关系的;n. 国际组织,国际体育比赛,外国居留者,国际股票;
spy
n. 间谍,密探;vt. 看见,秘密监视,精心调查;vi. 当间谍,从事间谍活动,暗中监视,详察;
ring
n. 戒指,指环,铃声,钟声,环形物,拳击场;vt. 形成环状,环绕,使(例如铃)响,打电话给;vi. 按铃,敲钟,回响,成环形;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The judge said that whether Miss Bergman wishes to admit it or not, the responsibility rests with her. ...
法官说不管伯格曼小姐愿不愿意承认,这件事的责任都在她。
We'll give him a ring as soon as we get back.
我们一回来就会给他打电话。
This system continuously monitors levels of radiation and relays the information to a central computer...
这个系统不间断地监控辐射水平,并将信息传送到中央计算机。
A report by the Association of University Teachers finds that only 22 per cent of lecturers in our universities are women.
大学教师联合会发表的报告发现只有22%的大学讲师为女性。
As regards the war, Haig believed in victory at any price.
至于这场战争,黑格认为要不惜任何代价取得胜利。
Billions of pounds are riding on the outcome of the election...
几十亿英镑都取决于这次选举的结果。
House prices now look cheap relative to earnings...
相对收入而言房价现在看起来比较便宜。
She was quick to put his mind at rest. 'Mrs Barrett will be delighted to have your brothers back,' she said...
她很快就让他放心了。“巴雷特太太会很高兴让你的兄弟们回来的,”她说道。
According to protocol, he first reported to the Director of the hospital...
根据礼节,他先向医院院长报到。
Britain's prospects of beating the United States in the relay looked poor.
英国要在接力赛中战胜美国,前景看上去并不那么乐观。
His dying wish was to be laid to rest at the church near his Somerset home.
他的遗愿是把他安葬在家乡萨默塞特郡附近的教堂里。
Give my regards to your family...
请代我向你家人问好。
When he had not returned with my money an hour later I realized that I had been taken for a ride.
1个小时后他没有带着我的钱回来,我才意识到自己上当受骗了。
He rested on his pickaxe for a while.
他在尖嘴镐上靠了一会儿。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表