查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
最后的决定权在于总统。用英语怎么说?
最后的决定权在于总统。
The final decision rested with the President.
相关词汇
the
final
decision
rested
with
president
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
final
adj. 最后的,最终的,决定性的,不可更改的;n. 结局,决赛,期末考试,〈口〉(报纸的)末版;
decision
n. 决定,果断,决议,(法院的)判决;vt. [口语][拳击]靠判定击败(对手);
rested
adj. 精力充沛的;精神焕发的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
David has had 12 replies to his ad...
戴维的广告已经有12条回复了。
I called out a challenge, but there was no reply...
我提出挑战,但是没人回应。
I'm very sorry. I really am...
我很抱歉。真的。
She regarded him curiously for a moment...
她好奇地看了他一会儿。
Germany has shown real determination to come to terms with the anti-Semitism of its past.
德国表现出正视自己反犹主义历史的诚意。
It seemed obvious from his report of that meeting that you were trying to focus suspicion on Mr Hirsch.
从他对那次会面的报告中可以明显看出你正把怀疑的焦点转向赫希先生。
The clothes they model for Littlewoods are all within easy reach of every woman...
他们为利特尔伍兹服装店展示的那些服装每个女人都穿得起。
The kaleidoscopic quality of the book is brilliantly realised on stage.
该书包罗万象、精彩纷呈的特质在舞台上得到了精彩再现。
He reported to a section chief, who reported to a division chief, and so on up the line.
他由组长领导,组长由部门主管领导,如此逐级向上。
They are keen to get the negotiating process back on the rails...
他们热切希望使谈判重新步入正轨。
The rainy season in the Andes normally starts in December.
安第斯山区的雨季通常在12月份来临。
'We saw a very bright shooting star.'—'Did you really?'
“我们看到了一颗很明亮的流星。”——“真的吗?”
He regarded drug dealers with loathing...
他对贩毒分子深恶痛绝。
...the electric rail link between Manchester and Sheffield.
曼彻斯特和谢菲尔德之间的电气化铁路线
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的