查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这位女士面相和善。用英语怎么说?
这位女士面相和善。
The woman had a pleasant face...
相关词汇
the
woman
had
pleasant
face
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
pleasant
adj. 可爱的,令人愉快的,有趣的,晴朗的;
face
n. 面容,表面,脸,方面;vt.& vi. 面对,面向…,正视,承认;vt. (感到不能)对付,(明知不好办而)交谈,必须对付(某情况),面临…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The boys here are the pick of the under-15 cricketers in the country...
这儿的男孩是全国15岁以下板球手中的佼佼者。
I had deliberately picked a city with a tropical climate.
我特意选了一个热带气候的城市。
We paid £35 for each ticket...
我们每张票付了35英镑。
He can't help thinking it's all just 'pie in the sky' talk.
他禁不住想所有这些不过是“画饼充饥”的空话而已。
...plastic airline food...
航班上味同嚼蜡的食品
...teaching young people about marriage and personal relationships...
教导年轻人有关婚姻和人际关系方面的事情
'You know it doesn't make sense for you.' — 'Perhaps. I don't know. Maybe it does maybe it doesn't.'...
“你知道它对你来说没有意义。”——“也许吧,我不知道。可能有意义,也可能没意义。”
She was a good golfer and tennis player.
她是一名高尔夫球和网球好手。
He had just had a meal and was picking his teeth after it.
他刚吃完饭,正在剔牙。
The project is part of a United Nations plan for refugees.
该项目是联合国难民计划的一部分。
...a piece of wood.
一截木头
In the end they lose millions, perhaps billions...
最后他们输掉几百万,或许是几十亿。
...the native peoples of Central and South America...
中南美洲的土著民族
Do pay us a visit next time you're in Birmingham...
下次你来伯明翰一定要来看看我们。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重