查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
科学工作与艺术的区别在于它与人类进步有着必然联系。用英语怎么说?
科学工作与艺术的区别在于它与人类进步有着必然联系。
Scientific work is differentiated from art by its necessary connection with the idea of progress.
相关词汇
scientific
work
is
differentiated
from
art
by
its
necessary
connection
with
the
idea
of
progress
scientific
adj. 科学的,有系统的,应用科学的,精通学理的,有学问的;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
differentiated
v. 区分,区别,辨别( differentiate的过去式和过去分词 ),区别对待,表明…间的差别,构成…间差别的特征;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
necessary
adj. 必要的,强制的,必然的,不可避免的;n. 必需品;
connection
n. 连接,联系,关系,连接点,亲戚;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
progress
n. 进步,前进,[生物学]进化,(向更高方向)增长;v. (使)进步,(使)进行,发展,促进;vi. 发展,(向更高方向)增进;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He sent his work to his publishers by modem.
他通过网络把作品发给了出版商。
He was watching a game of tennis on a television monitor.
他在看电视转播的网球赛。
The decibel level was mounting...
噪音在增强。
What is missing, however, is an internal, artistic cohesion...
不过,缺乏的是一种内在的艺术凝聚力。
You should remember it, and what's more, you should get it right.
你应该记住它,更重要的是,应该正确理解它。
I think it's a serious mistake to confuse books with life...
我认为把书本同生活混为一谈是大错特错。
...the American Museum of Natural History.
美国自然历史博物馆
She had often considered moving to London...
她过去常想搬到伦敦去住。
The week before the deal was supposed to close, fifteen Japanese banks made a move to pull out...
在预定交易就要结束的前一周,15家日本银行采取行动撤离。
Someone has got to get things moving.
应该有人牵头把事情做起来。
When hay fever first occurs it is often mistaken for a summer cold.
花粉病初期常被误认为是风热感冒。
His commitments to the stepchildren will not reduce his obligation to his natural children.
他对继子女的关爱和投入不会减少他对亲生孩子的责任。
I'm sixty-two. I feel sixty-two, neither more nor less.
我现在62岁了,感觉自己也确实到这把年纪了。
The windows misted, blurring the stark streetlight...
窗上蒙了水汽,向外望去,原本突兀的街灯变得模糊起来。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的