查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
温克尔曼宣称艺术与自由不可分割。用英语怎么说?
温克尔曼宣称艺术与自由不可分割。
Winckelmann declared that art and freedom went together…
相关词汇
Winckelmann
declared
that
art
and
freedom
went
Winckelmann
declared
adj. 公告的,公然的;v. 宣布( declare的过去式和过去分词 ),断言,申报(收益),板球(在击球员还未全部出局时)宣布结束赛局;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She's obsessively tidy, always hoovering and polishing.
她有洁癖,整天不是用吸尘器吸尘,就是擦来擦去。
He made his way to the kitchen to find Francis cooking…
他走到厨房,发现弗朗西斯正在做菜。
He expects to be out of prison in next to no time.
他期盼着立即出狱。
...using the experience of big companies to help small businesses...
利用大公司的经验帮助小企业
This may encourage gold traders to dip their toes back into the markets...
这可能会促使黄金交易商谨慎地尝试重返市场。
'Monopoly' is one of the best-selling games of all time...
“大富翁”是有史以来最畅销的游戏之一。
Only time will tell whether Broughton's optimism is justified...
只有时间会验证布劳顿的乐观是否合理。
Marcus has been most unkind to me today...
马库斯今天对我非常无礼。
He picked up the knife and gave it to me...
他捡起刀子递给我。
He is unafraid to move with the times...
他敢于与时俱进。
Her body swayed in time with the music...
她的身体随着音乐节拍摆动。
He timed the election to coincide with new measures to boost the economy...
他把选举安排在振兴经济的新政策出台时。
The small print has forced me, years before my time, to buy spectacles...
印刷文字过小迫使我早早就要买眼镜戴。
Towards the end of our time together he was impossible…
到我们在一起的最后那段时间,他简直令人难以忍受。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为