查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
教我们经济学的是汉弗莱小姐。用英语怎么说?
教我们经济学的是汉弗莱小姐。
The teacher who took us for economics was Miss Humphrey.
相关词汇
the
teacher
who
took
us
for
economics
was
Miss
Humphrey
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
us
pron. 我们;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
economics
n. 经济学,经济,国家的经济状况;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
Miss
n. (用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐,女士,失误;v. 漏掉,错过(机会),思念,没遇到;
Humphrey
n. 汉弗莱(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She gave up her studies to have Alexander.
为了生亚历山大,她放弃了学业。
Where in the brain do we store information about colours?
我们在大脑的哪个部位储存有关颜色的信息?
The fashion-conscious will go for anything under the sun!
流行意识将无所不在。
Satellite TV is here to stay...
卫星电视已被普遍接受。
You can attack this problem from many angles, but let's take one thing at a time...
这个问题可以从多个角度解决,不过,还是让我们逐个分析吧。
I'd like a table for two at about 8:30, please...
我想订一张 8:30 左右的双人桌。
...the first study of English children's attitudes.
首个关于英国儿童观念的研究
Dolly's store of drinking glasses had run out.
多利存放的酒杯已经用完了。
There was an Underground map above one of the windows and I counted the stops to West Hampstead...
其中一扇窗户上方有一张地铁线路图,我数了数到西汉普斯特德站共有几站。
'I'm not saying it's right, I'm just saying that's what happens.' — 'I take your point.'
“我没说这样就对,我只是说实际情况如此。”——“你的意思我懂。”
Debbie studied her friend's face for a moment.
黛比仔细端详了一会她朋友的脸。
The teacher who took us for economics was Miss Humphrey.
教我们经济学的是汉弗莱小姐。
Every single employee turned up at the meeting, even people who usually stayed away.
所有雇员一个个不落都参加了会议,甚至平常不去开会的人都去了。
...a grain store.
粮仓
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物