查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们遭受重大伤亡。用英语怎么说?
他们遭受重大伤亡。
They have taken heavy casualties.
相关词汇
they
have
taken
heavy
casualties
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
casualties
n. 伤亡者( casualty的名词复数 ),牺牲品,受害者,毁坏物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They waited at a bus stop.
他们在一个公共汽车站等车。
I felt it was important for women to join and take a leading role...
我觉得让女性参与其中,并担当领导角色对于女性而言意义重大。
It was a perfect summer's day.
那是一个美好的夏日。
She was last seen sunning herself in a riverside park.
最后一次有人看见她时,她正在河边公园晒太阳。
Dena took them into the courtyard to sit in the sun...
德娜带他们到院子里晒太阳。
He took a handkerchief from his pocket and lightly wiped his mouth...
他从口袋里掏出手帕,轻轻擦了擦嘴。
The musty aroma of incense made her head swim.
熏香发霉的气味令她感到头晕。
Like many politicians before him, Mr Bentley did not know when to stop...
和过去的很多政客一样,本特利先生做事也没分寸。
...grocery stores.
杂货店
...a decision taken in 1982 to build a store for spent fuel from submarines.
1982 年作出的为潜艇废燃料建立一个储存库的决定
...a Hollywood film, The Secret of Santa Vittoria, directed by Stanley Kramer and starring Anthony Quinn.
由斯坦利·克雷默导演、安东尼·奎因主演的好莱坞影片《圣维多利亚的秘密》
She put the bottle on the table, banging it down hard. He started at the sound...
她砰的一声把瓶子放到了桌子上,把他吓了一跳。
The second story in the book is titled 'The Scholar'...
书中的第二个故事题为《学者》。
He lived at 66 Bingfield Street...
他住在宾菲尔德大街 66 号。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者