查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是高收入的经纪人,有花不完的钱。用英语怎么说?
他是高收入的经纪人,有花不完的钱。
He was a high-earning broker with money to burn.
相关词汇
he
was
broker
with
money
to
burn
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
broker
n. (股票、外币等)经纪人,中间人,代理人,旧货商人,〈口〉婚姻介绍人;vt. 作为权力经纪人进行谈判,作为中间人来安排、设法;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
burn
vt.& vi.& link-v. (使)燃烧;vt.& vi. 使用某物为燃料,烧毁,烧坏,烧伤;n. 烧伤,烧痕;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Tambov had slightly missed the point...
坦波夫有点不得要领。
Mom, can you tell me how to do it?
妈妈,能告诉我怎么做吗?
...the investment and management of monies by pension funds.
养老基金对资金的投资与管理
What were you thinking about? You were miles away.
你刚才在想什么呢?你开小差了。
We drew up a schedule of payments for the rest of the monies owed.
我们起草了一份剩余欠款的还款计划。
Most birds have to fly long distances to migrate.
绝大多数鸟类为了迁徙都不得不进行长距离的飞行。
They ran the risk of being shot at any moment...
他们冒着随时会中弹的危险。
...two former Miss Scotlands.
两名前苏格兰小姐
The film has its moments...
这部电影有其吸引人之处。
...a large bowl of milky coffee.
一大杯拿铁咖啡
...a land marked with vast lakes and mighty rivers.
一片拥有大片湖泊和宽广河流的土地
Your mama and I are gonna miss you at Christmas...
我和你妈妈过圣诞节的时候会想念你的。
He was a gentle, sensitive, lovable man who will be missed by a host of friends.
他是一个温和、体贴而且可爱的人,许多朋友都会想念他的。
He'd been reading the minutes of the last meeting.
他刚才一直在阅读上次会议的记录。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖