查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人民把曼德拉看作他们的大救星。用英语怎么说?
人民把曼德拉看作他们的大救星。
People saw Mandela as their messiah...
相关词汇
people
saw
Mandela
as
their
Messiah
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
saw
n. 锯,谚语,格言;vt.& vi. 往复移动,锯成,用锯,拉锯;v. 看见( see的过去式),观看,领会,考虑;
Mandela
纳尔逊曼德拉 Nelson,(1918,南非黑人反种族隔离活动家),[电影]曼德拉的一生;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
Messiah
n. 弥赛亚,救世主耶稣,救星,解放者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you've read my earlier memoirs you'll know all about it...
如果你读过我早期的回忆录,就全都明白了。
There is more to good health than the mere absence of disease...
身体健康不仅仅指不生病,还包括更多。
They cried for mercy but their pleas were met with abuse and laughter...
他们哭喊着请求宽恕,可是他们的恳求却遭到了谩骂和嘲笑。
Neither side took prisoners or showed any mercy...
双方都没有抓俘虏,也没有表现出丝毫的心慈手软。
Eventually the session came to a merciful end.
这次开庭的最终结果令人庆幸。
There is a pervading sense of menace.
有一种危机四伏的感觉。
The baby had been poorly but seemed on the mend.
宝宝生病了,但似乎正在好起来。
There was something about Pearl that mesmerised her.
珀尔身上有什么东西吸引住了她。
You're a menace to my privacy, Kenworthy...
肯沃西,你这人真讨厌,居然侵犯我的隐私。
Children write down the word, cover it up and then try to spell it from memory.
孩子们把这个词写下来蒙住,然后试着凭记忆拼出来。
She did not mention her mother's absence...
她并没有说起她母亲不在场的事。
I felt that might well mend the rift between them.
我觉得那样做也许可以让他们冰释前嫌。
A waiter offered him the menu...
一个服务生给他送上了菜单。
As for your father, he won't be mentioned in my will.
至于你父亲,我的遗嘱里不会提到他的名字。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令