查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
另外,我重复了我的问题。用英语怎么说?
另外,我重复了我的问题。
I repeated my question for good measure...
相关词汇
repeated
my
question
for
good
measure
repeated
adj. 反复的,再三的,重复的,累,频仍;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
question
n. 问题,疑问,怀疑,议题;vt. 问(某人)问题,对(某事物)表示[感到]怀疑;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
measure
n. 测量,测度,措施,程度,尺寸;vt. 测量,估量;vi. 测量,测量(大小,容量,尺寸等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He raced to pick up the lifejackets while his stepmother sent out a Mayday call.
他的继母发出无线电求救信号的时候,他飞跑着去拿救生衣。
It would almost certainly mean the end of NATO...
这几乎肯定会导致北大西洋公约组织的终结。
In order to maximize profit the firm would seek to maximize output...
为了获得最大利润,这家公司会把产量增至最大。
...the meanest fighter in the world.
世界上最残忍的斗士
You needn't worry; I'll be ready to greet them. Meanwhile I'm off to discuss the Fowler's party with Felix.
你不必担心,我会招呼他们的。其间,我还要去跟费利克斯商量一下福勒举办聚会的事。
On May 18, the employee wrote to the council that he would be taking the doctor's advice...
5月18日,这位雇员致信委员会,称他将遵照医嘱…
He was too much of a maverick ever to hold high office.
他太特立独行,永远不可能做高官。
It was his idea. Gordon's, I mean...
这是他的主意,我是指戈登。
...a man of mature years who had been in the job for longer than most of the members could remember.
一个已过中年的男子,大多数成员都不记得他干这行有多久了
Maybe you'd better tell me what this is all about...
也许你应该告诉我这究竟是怎么回事。
...helping to chop wood to feed the red maw of the stove.
帮忙把木头劈开,丢进炉子的大肚子里
They were filled with racial stereotypes, I mean, it looked like something from the 1930s.
他们满脑子种族成见,似乎都是些20世纪30年代的老思想。
The waiter offered him red wine or white wine with his meal...
侍者为他端上佐餐的红葡萄酒或者白葡萄酒。
Adolescents under the age of 18 may not work in jobs that require them to drive.
未满18岁者不得从事需要开车的工作。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步