查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英国的伤亡人数始终很低。用英语怎么说?
英国的伤亡人数始终很低。
British casualties remained remarkably low...
相关词汇
British
casualties
remained
remarkably
low
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
casualties
n. 伤亡者( casualty的名词复数 ),牺牲品,受害者,毁坏物;
remained
v. 留下( remain的过去式和过去分词 ),保持,留待,仍然是;
remarkably
adv. 引人注目地,明显地,非常地;
low
adj. 低的,矮小的,楼下的,低洼的,沮丧的,下贱的;adv. 低声地,谦卑地,底下地;n. 低点,低水平,牛的叫声;vi. (牛)哞哞叫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was acting like a lovelorn teenager.
他表现得像个害单相思的少年。
The allies suffered less than 20 casualties while enemy losses were said to be high.
盟军伤亡人数不到20,而敌军则据说人员损失惨重。
They lost their ability to hear...
他们失去了听觉。
They took the time to talk about the loss of Thomas and how their grief was affecting them.
他们慢慢谈到了托马斯的死和悲痛给他们带来的影响。
His economic mismanagement has lost him the support of the general public.
他对经济的管理不善使他失去了广大民众的支持。
He was loping across the sand toward Nancy...
他迈着大步穿过沙滩缓缓向南希跑去。
In 1986 Rover made a loss of nine hundred million pounds...
1986年,路虎亏损9亿英镑。
He blamed Fiona for a lousy weekend...
他责怪菲奥娜让他过了一个糟糕的周末。
...the low garden wall that separated the front garden from next door...
把前花园和隔壁隔开的低矮的花园围墙
...blood loss.
失血
We loved the food so much, especially the fish dishes...
我们很喜欢这些食物,尤其是鱼。
She prayed now. 'Lord, help me to find courage.'
她马上祈祷道:“上帝呀,请赐我勇气吧。”
The President has lost no opportunity to capitalise on his new position...
总统抓住一切机会,大肆利用自己的新职位。
The government is at a loss to know how to tackle the violence.
对于如何应对暴力问题,政府现在一筹莫展。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖