查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英国的伤亡人数始终很低。用英语怎么说?
英国的伤亡人数始终很低。
British casualties remained remarkably low...
相关词汇
British
casualties
remained
remarkably
low
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
casualties
n. 伤亡者( casualty的名词复数 ),牺牲品,受害者,毁坏物;
remained
v. 留下( remain的过去式和过去分词 ),保持,留待,仍然是;
remarkably
adv. 引人注目地,明显地,非常地;
low
adj. 低的,矮小的,楼下的,低洼的,沮丧的,下贱的;adv. 低声地,谦卑地,底下地;n. 低点,低水平,牛的叫声;vi. (牛)哞哞叫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pay is lousy.
工资很低。
I love my country as you love yours.
我热爱我的祖国,就像你热爱你的祖国一样。
Which judges are assigned to a case is always a bit of a lottery.
一个案子安排哪些法官来审理,往往有点看运气。
The town has been plagued by armed thugs who have looted food supplies and terrorized the population.
武装暴徒抢掠食物、恐吓群众,该镇居民深受其苦。
...a seven-ton lorry.
7吨的卡车
The company said it will stop producing fertilizer in 1990 because of continued losses.
由于持续亏损,该公司说它将在1990年停止生产化肥。
A C Milan lost the Italian Cup Final...
AC米兰队输掉了意大利杯决赛。
New fashion designs have to be sold off at a loss if sales are poor.
新款时装遇上销路不畅就要蚀本卖出。
I had to go back for my checkup; they'd lost my X-rays.
我得回去再做一次体检。他们把我的X光片弄丢了。
The receivers are keen to sell the stores as one lot...
破产事务官想要将这些店铺打包整体出售。
...pumps that guarantee a constant depth of water even when the supplying river is low.
确保供水河水位较低时水深仍能处于既定水平的水泵
The victim suffered a dreadful injury and lost a lot of blood...
受害者受了重伤,大量失血。
Suddenly there was a loud bang...
忽然传来一声巨响。
Both countries have much to lose if there is a war.
若战事一起,两国均会损失惨重。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽