查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
破败不堪的欧椴树林阴道用英语怎么说?
破败不堪的欧椴树林阴道
...dilapidated avenues of limes.
相关词汇
dilapidated
avenues
of
limes
dilapidated
adj. 残破的,失修的,荒废的,衰败的,破旧,颓;
例句
The house is a little more
dilapidated
than when I last saw it...
那房子比我上次见到时更破旧了些。
avenues
n. 林荫道( avenue的名词复数 ),大街,途径,手段;
例句
Talbot was presented with 80 potential
avenues
of investigation...
给塔尔博特提出了80种进行调查的可能途径。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
limes
n. 古罗马边境的城墙,酸橙( lime的名词复数 ),石灰,酸橙树,欧椴树;
例句
Citric acid can be extracted from the juice of oranges, lemons,
limes
or grapefruit.
柠檬酸可以从橙汁、柠檬汁、酸橙汁或者柚子汁中提取。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are going from door to door collecting money from civilians.
他们挨家挨户地向百姓收钱。
'Not this time, Faye,' he replied with finality.
“这次不行,费伊,”他斩钉截铁地说。
Bureaucracy can entangle ventures for months...
官僚体制会使风险投资搁置好几个月。
Countries cannot have it both ways: the cost of a cleaner environment may sometimes be fewer jobs in dirty industries...
各国不可能两全其美:环境更清洁的代价有时可能就是污染企业就业岗位的减少。
...tears of joy.
喜悦的泪水
...the inevitable battle of wills as your child realizes that he can't do or have everything he wants...
当孩子意识到他不能随心所欲地想干什么就干什么、想要什么就有什么的时候,他和父母之间意志的较量就不可避免
I'm sorry but I just cannot say anything. You've caught me at a bad time...
对不起,我真的没什么好说的。你问得不是时候。
He untwisted the wire off the champagne bottle, and the cork popped and shot to the ceiling.
他拧掉香槟瓶上的铁丝封口,瓶塞砰的一声直冲天花板。
We must not lose our sense of proportion.
我们不能丧失主次观念。
The major powers have chosen to act under the moral umbrella of the United Nations...
世界主要大国都选择在联合国的道义框架下行事。
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
too
picture
nest
sacks
into
away
page
tells
blacked
Tuesday
incite
upsetting
site
thoughtful
boy
footprint
correct
Japanese
structured
freedom
organic
ax
model
热门汉译英
跳绳
规律
画面
在古代
分解优势生物
方形
老师
貂鼠
带路
杂记
吊带
互换
以新的方式
恶果
有家
包囊
婴儿般的
有脊椎的
熟食店
留下印象
弓曲
年史
效果
有报酬的
无益的事
遭到严厉的批评
尤指跟在他人后面
要点
节拍器的
生活方式
不和睦的
功勋
观察和辨认鸟
传奇剧式的事件
传奇剧
传奇文学
勤俭
传奇
体温
激励
激励者
胎粪
小链
忧闷
黑眼镜
简明新闻
钟状的
最低音的钟
陶瓷器皿的一种
最新汉译英
thinkers
reciprocating
ace
come
driest
wonders
condemning
familiar
executing
change
unafraid
essays
disconcert
intimate
crediting
-ify
lob-
benzoquinaldine
emotiometabolic
crossings
catering
debatable
shellfish
connote
fulfillment
da
hexone
from
hexanone-
最新汉译英
后面常跟从句
专题论文
异刺亚科
极度厌恶
食谷类的
非现实性
暗浊
认为应该
分气
油嘴滑舌的人
漂泊的
签订协议
随意地
擀面板
萧条期
坚决地
闪辉响岩
玲珑地
当球童
坚持地
桂榴石
再发作
两岁雄鹿
水玉簪科
海棠果醛
故事情节
清凉剂
金属钱币
长柄熨斗
或感情
所需之物
光明霉素
有特色的
准同型性
有效力的
内肛动物
有怪癖的
虹膜腺病
海军准将
脑充血
变铀钍石
元音间的
有特权的
粗陶制的
芙蓉铀矿
有叶脉的
阿托利特
呕吐癖
有方法的