查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
剥了皮的酸橙片用英语怎么说?
剥了皮的酸橙片
...peeled slices of lime...
相关词汇
peeled
slices
of
lime
peeled
adj. 去皮的;v. 削[剥]去(水果或蔬菜的皮)( peel的过去式和过去分词 ),覆盖层脱落,剥落,剥落,脱落;
slices
n. 部分( slice的名词复数 ),锅铲,削球;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
lime
n. 酸橙,石灰,绿黄色,椴树;vt. 撒石灰于,涂粘鸟胶于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He could say things like, 'Let's go to the car' or 'Let us go for a walk' in French.
他能用法语说“我们去开车吧”或“我们去散步吧”之类的话。
He spoke exactly like I did...
他的话跟我的一模一样。
He would often rise as soon as it was light and go into the garden.
他经常天一亮就起床去花园。
How did you like the trip?
这趟旅行感觉如何?
A barrage would halt the flow upstream and lift the water level.
一道拦河坝将会在上游拦住水流,抬升水位。
The food industry was given a green light to extend the use of these chemicals...
食品业获准继续使用这些化学品。
There was no feeling like it in the world.
天底下没有比这更好的感觉了。
I thought that I knew everything about Jemma: her likes and dislikes, her political viewpoints.
我原以为我了解杰玛的一切:她的好恶爱憎,她的政治观点。
She lifted her foot and squashed the wasp into the ground.
她抬起脚,把黄蜂踩扁。
The pain is often likened to being drilled through the side of the head.
这种疼痛常被比作钻头钻入头部的感觉。
The European Commission has urged France to lift its ban on imports of British beef.
欧盟委员会敦促法国解除进口英国牛肉的禁令。
It's on company advice — well, orders, more like.
这是公司的建议——嗯,更确切地说是命令。
Berti's clear tomato soup is deliciously light...
伯蒂做的西红柿清汤清淡可口。
The V2 was not an ordinary weapon: it could only be used against cities. Likewise the atom bomb.
V2火箭并非普通武器:它只能用于对付城市。原子弹也是这样。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的