查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
橙子、柠檬和其他柑橘类水果用英语怎么说?
橙子、柠檬和其他柑橘类水果
...oranges, lemons and other citrus fruits.
相关词汇
oranges
lemons
and
other
citrus
fruits
oranges
n. 橙( orange的名词复数 ),柑,橘黄色,橙色;
lemons
n. 柠檬( lemon的名词复数 ),柠檬树,柠檬黄,蠢人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
citrus
n. [植]柑橘属果树,柠檬,柑橘;
fruits
n. 成果( fruit的名词复数 ),水果,果实,(大地的)产物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We want to legitimate this process by passing a law.
我们希望通过立法来使这一程序合法化。
The President said that he wanted to give states more leeway to pursue their own health-care reforms.
总统说他希望给各州更多的医疗改革空间。
I don't have the least idea of what you're talking about...
我一点儿都不知道你在说什么。
The ceasefire leaves a lot to the goodwill of the forces involved...
停火协议的执行很大程度取决于各方武装力量的意愿。
He was tapping his walking stick against his leg.
他用手杖轻敲着腿。
Divorce was legalized in 1981.
离婚合法化是在1981年。
Images which glorify violence and cruelty, serve to legitimise such behaviour.
这些美化暴力和暴行的图片,就是要使此等行为合理化。
...an application for leave to appeal against the judge's order.
不服法官指令的上诉申请
I think we'd better leave the subject of Nationalism...
我看我们最好还是搁下民族主义这个话题吧。
This relationship is on its last legs.
这段关系已经快玩儿完了。
The proposals before the legislature include the creation of two special courts to deal exclusively with violent crimes.
呈交立法机关的提案内容包括成立两个专门审理暴力犯罪的特别法庭。
...blues legends John Lee Hooker and B.B. King.
布鲁斯音乐大师约翰·李·胡克和B. B. 金
The least they could have given me was half a day to rest...
他们本应该起码给我半天时间休息。
It's a vague formulation that leaves much to the discretion of local authorities.
这只是个模糊的构想,许多方面还要由地方当局来定夺。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病