查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
国家的最高立法机关用英语怎么说?
国家的最高立法机关
...the country's highest legislative body.
相关词汇
the
highest
legislative
body
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
highest
adj. 最高的,高的( high的最高级 ),高尚的,高地的,高级的;
legislative
adj. (关于)立法的,立法决定的,有权立法的,用以立法的,立法机构的;n. 立法权,立法机关;
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm not in the least bit touched by the Marilyn Monroe kind of beauty...
我对玛丽莲·梦露那种美一点儿都不动心。
Chuck would lecture me, telling me to get a haircut...
查克就会数落我,让我去理一下发。
Decide whether the ball is in square A, B, C, or D, then call and leave your answer...
选定球放在A、B、C、D哪个方格,然后打电话来,留下您的答案。
Of course I won't tell them; I was only pulling your leg.
我当然不会告诉他们啦。我跟你开玩笑的。
This learned book should start a real debate on Western policy towards the Baltics.
这部学术性著作应该会引发一场关于西方对波罗的海国家政策的大辩论。
...a barely legible sign.
字迹难辨的招牌
He's got plenty of money left...
他还剩有大把的钱。
The only food I ever got was the family's leftovers.
我所得到的唯一食物就是这家人的残羹剩饭。
This relationship is on its last legs.
这段关系已经快玩儿完了。
He had a way of throwing her off guard with his charm when she least expected it.
他往往趁她最没有心理准备时发动魅力攻势,令她措手不及。
The company failed to learn any lessons from this experience.
公司未能从这次经历中吸取任何教训。
The incident has since become a family legend...
此事自此成为了家族传奇。
His political skill is legendary.
他的政治手腕高超是出了名的。
Leftover chicken makes a wonderful salad.
剩下的鸡肉可做成一盘美味色拉。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖