查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我想我应该,呃,和你谈谈。用英语怎么说?
我想我应该,呃,和你谈谈。
I thought I'd, you know, have a chat with you.
相关词汇
thought
you
know
have
chat
with
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
chat
vi. 聊天,闲谈,参加网络闲聊;n. (尤指非正式的)谈话,鸣禽,[植] 柔荑花序(如柳絮);vt. 与…攀谈,与…搭讪(或调情);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He will receive physiotherapy on his damaged left knee.
因左膝受伤,他将接受物理治疗。
...a noble man, kingly in stature...
拥有国王般地位的贵族
The Government flies these kites of disinformation, then people feel grateful when the changes don't happen.
政府故意放出这些虚假消息来试探舆论,而当其中提到的改变并未出现时,老百姓便会心怀感激。
They thought that he should resume his kingly duties.
他们认为他应该继续履行君主的职责。
She bought Ann two bras and six pairs of knickers.
她给安买了两件胸罩、6条内裤。
It was infamous as a kingdom of brigands, scoundrels, and slave-traders.
该地区因土匪、无赖和奴隶贩子猖獗而声名狼藉。
Lots of people know her as a very kind woman...
很多人认为她是个非常善良的女人。
'He should quite simply resign.' — 'I don't know about that.'
“他就该辞职。”——“我不知道。”
...the knotty trunk of a hawthorn tree.
多节的山楂树干
I'm not knocking them: if they want to do it, it's up to them...
我不是批评他们:想不想做那件事取决于他们。
'This country is so awful.' — 'I know, I know.'
“这个国家太糟糕了。”——“的确是,的确是。”
What kink did he have in his character?
他性格中有哪些怪癖?
Will you just knock it off!
别闹了!
Rachel already knows as many words in German as she does in English...
雷切尔掌握的德语词汇已经和她掌握的英语词汇一样多了。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途