查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我整天无休止地编织缝纫。用英语怎么说?
我整天无休止地编织缝纫。
I had endless hours to knit and sew...
相关词汇
had
endless
hours
to
knit
and
sew
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
endless
adj. 无尽的,无边的,没完没了的,永久的,环形的,无端的;
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
knit
vt.& vi. 编织,编结,接合(折骨等),使皱起,使皱紧,使紧密相联;n. 编织物,编织法;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sew
vt.& vi. 缝,做针线活,缝纫,装钉(书籍);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...working out the kinks of a potential trade agreement.
解决有望达成的一个贸易协定的若干问题
She did not take kindly to being offered advice...
她不喜欢别人给她提建议。
He had to be dragged kicking and screaming into action.
他要被强拉硬拽才肯行动起来。
My feet are killing me.
我的脚疼死了。
After the kill the men and old women collect in an open space and eat a meal of whale meat.
捕杀过后,男人们和老年妇女们聚集到一片空地上吃了一顿鲸鱼肉。
Spending by Japanese companies has left them more competitive than companies in other nations. They will be cutting through the competition like a hot knife through butter.
日本公司的支出使得它们比其他国家的公司更具竞争力。它们将在竞争中轻而易举地取胜。
He sat with the package on his knees...
他坐着,将包裹放在腿上。
...a prototype system which produces 25 kilowatts of power.
功率为25千瓦的原型系统
Donations came from all kinds of people...
捐赠来自于各界人士。
They made a few small bets for kicks.
他们觉得好玩便小赌了几把。
I felt sure I'd have to kiss my dancing career goodbye.
我明确感觉到我将不得不与我的舞蹈生涯说再见了。
His future remains on a knife edge...
他前途未卜。
Three or four more weeks won't kill me!
再过3周或4周不会要了我的命!
The Party knives are out for the leader.
该党派要向其领导人开刀了。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全