查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
没多会儿她就开始抛接5个鸡蛋了。用英语怎么说?
没多会儿她就开始抛接5个鸡蛋了。
Soon she was juggling five eggs...
相关词汇
soon
she
was
juggling
five
eggs
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
例句
The minister advised him to leave as
soon
as possible...
部长建议他尽快离开。
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
juggling
v. 欺骗,杂耍,歪曲( juggle的现在分词 ),耍弄,有效地组织,尽力同时应付(两个或两个以上的重要工作或活动);adj. 欺骗的,欺诈的,变戏法(似)的;
例句
Soon she was
juggling
five eggs...
没多会儿她就开始抛接5个鸡蛋了。
five
num. 五,五个,与某人击掌问候(或庆祝胜利),第五;n. 五,五个,5美元钞票,[板]得五分;adj. 五的,五个的;
例句
I'm just checking up on Kim. It'll take me all of
five
minutes.
我只是要督促一下金,总共也就需要5分钟。
eggs
n. 卵( egg的名词复数 ),蛋,卵子,卵细胞;
例句
Place the
eggs
and sugar in a large basin.
把鸡蛋和糖放在一个大碗里。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Up to ten thousand Zimbabwean soldiers are operating in Mozambique...
多达1万名津巴布韦士兵正在莫桑比克执行任务。
The pheasant is a close relative of the Guinea hen.
雉与珍珠鸡有很近的亲缘关系。
We never close the door on a successful series.
我们从不把成功的系列节目拒之门外。
Lift the turfs carefully — they can be reused elsewhere.
抬草皮时小心点——它们还能在别处重新利用。
Some members of the House and Senate worked all day yesterday...
一些众议员和参议员昨天工作了整整一天。
..a decrepit old man.
年迈体衰的老人
Others promised to 'shed our blood and sacrifice our lives to oppose the invaders'.
其他人承诺要“抛头颅、洒热血、抗击侵略者”。
The defendants decide to admit their guilt, but insist that there are extenuating circumstances.
被告方决定认罪,但是坚称有从轻情节。
The timbers of similar houses were painted with pitch.
类似房屋所用的栋木刷了沥青。
'There was no way to stop it.' — 'Oh yes? Well, here's something else you won't be able to stop.'
“没法阻止它。”——“是吗?哼,那这还有些别的事也是你没法阻止的。”
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾