查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他那种不胜其烦、玩世不恭的神态用英语怎么说?
他那种不胜其烦、玩世不恭的神态
...his air of jaded cynicism.
相关词汇
his
air
of
jaded
cynicism
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
jaded
adj. 精疲力竭的,厌倦的,(因过饱或过多而)腻烦的,迟钝的;
cynicism
n. 讥笑,讥讽的言词,愤世嫉俗,玩世不恭,犬儒哲学,犬儒主义;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was taken to hospital suffering from an irregular heartbeat...
她因心律不齐被送往医院。
...an irrational fear of science.
对科学的莫名恐惧
The British Labor Party concludes its annual conference today in Brighton.
英国工党的年度会议今天在布赖顿闭幕。
The islanders endured centuries of exploitation.
那个岛上的居民忍受了数个世纪的剥削。
The irony is that many officials in Washington agree in private that their policy is inconsistent...
具有讽刺意味的是,华盛顿的很多官员都私下里承认他们的政策前后不一致。
Why was he wasting her time with these irrelevancies?
他为什么要在这些无关紧要的事上浪费她的时间呢?
...the irreducible complexity of human life.
人的生活本就复杂,难以简化
It was very wet and windy the day I drove over the hill to Milland...
那天风雨交加,我开车翻过小山去米兰德。
...Islamic fundamentalists.
伊斯兰教原教旨主义者
Wear rubber gloves while chopping chillies as they can irritate the skin.
切辣椒时要戴橡胶手套,因为辣椒会刺激皮肤。
A tinny voice issued from a speaker.
扬声器里传出了细微的声音。
I like it here...
我喜欢这里。
He saw her jab her thumb on a red button — a panic button...
他看到她用拇指按了一个红色按钮——紧急呼叫按钮。
He saw the grey Land-Rover down the bypass. It was more than a hundred yards from him...
他看见那辆灰色的路虎越野车停在不远处的边道上,离他一百码开外。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为