查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们以往辛苦学得的技能没什么大用处。用英语怎么说?
他们以往辛苦学得的技能没什么大用处。
Their old hard-won skills were irrelevant...
相关词汇
their
old
skills
were
irrelevant
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
skills
n. 技能( skill的名词复数 ),熟练,巧妙,擅长;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
irrelevant
adj. 不相干的,不恰当,缺乏时代性的,落后于潮流的,牛头不对马嘴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...seven years after the Roman invasion of Britain...
罗马人入侵英国7年以后
...a telling illustration of inverted moral values.
是非颠倒的道德观的有力证明
Writing had not been invented as yet.
书写体系当时还没有创造出来。
Her father's face had suddenly tightened as though he was being strangled by invisible hands.
她父亲的脸突然僵硬了,仿佛是被无形的双手扼住了脖子。
The easiest way to make ice cream yourself is to invest in an ice cream machine.
自己制作冰激凌的最简单的办法就是买一台冰激凌机。
He invoked memories of Britain's near-disastrous disarmament in the 1930s...
他援引了英国 20 世纪 30 年代几近灾难性的裁军事件。
Police officers fear invidious comparisons...
警官担心会进行不公正的比较。
Nicky's job as a public relations director involves spending quite a lot of time with other people.
尼基作为公共关系主管,需要花很多时间与别人打交道。
They found invasive cancer during a routine examination.
他们在常规体检中发现了扩散性的癌变。
Their teamwork was invariably good...
他们的团队协作总是很好。
The lines were so finely etched as to be invisible from a distance...
线条被蚀刻得如此精细,在远处看都看不见。
...the Chernobyl disaster, which irradiated large parts of Europe.
使欧洲大片地区受到严重核辐射的切尔诺贝利灾难
The paint was drying in irregular patches...
油漆一片片地慢慢变干了。
A woman had hurled racist invective at the family...
一个女人对那家人大骂有种族歧视的脏话。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为