查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我怎么能怪他呢?那又不是有意的。用英语怎么说?
我怎么能怪他呢?那又不是有意的。
How can I blame him? It wasn't intentional.
相关词汇
how
can
blame
him
it
intentional
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
blame
vt. 指责,责怪,归咎于;n. 责备,责任,过失;
him
pron. (he的宾格)他;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
intentional
adj. 有意的,故意的,策划的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had taken an instant dislike to Mortlake.
他一到莫特莱克就觉得不喜欢这个地方。
...one of this year's intake of students...
今年新招学生中的一个
The insurance company paid out for the stolen jewellery and silver...
保险公司赔付了遭窃的珠宝和银器。
The family has instructed solicitors to sue Thomson for compensation...
那家人已经指示律师起诉汤姆森,要求赔偿。
Larry has been in an institution since he was four...
拉里从4岁起就一直生活在孤儿院。
Life without Anna had no savour, was tedious, insupportable.
没有安娜的生活毫无情趣,单调乏味,不可忍受。
Now with this particular piece of instrumentation, you can actually spot individual carbon atoms.
现在利用这件特定的仪器,就可以真正观察到单个碳原子了。
...the disappointing third instalment of the Highlander series.
“挑战者”系列令人失望的第三部
There was a proposal in the United States to quadruple its annual intake of immigrants.
在美国有提案建议把每年移民的接收数量增加3倍。
The first instalment of £1 per share is payable on application.
每股1英镑的首期付款应在申请时交付。
The purpose of intelligence is to provide information on how the enemy can be beaten...
谍报的目的是提供如何打败敌人的信息。
They were plotting to stage an armed insurrection.
他们正密谋发动武装起义。
I believe in the institution of marriage.
我相信婚姻制度。
He reached for the wine but did not drink, pushed it, instead, across the table towards Joanna...
他伸手拿酒却没有喝,而是把它推给了坐在桌子对面的乔安娜。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为