查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
为了防范不可预见的紧急情况,人们给房子、家具和汽车上保险。用英语怎么说?
为了防范不可预见的紧急情况,人们给房子、家具和汽车上保险。
For protection against unforeseen emergencies, you insure your house, your furnishings and your car...
相关词汇
for
protection
against
unforeseen
emergencies
you
insure
your
house
furnishings
and
car
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
protection
n. 保护,护照,[经]保护贸易制,保护政策,(向歹徒缴纳的)保护费;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
unforeseen
adj. 未预见到的,无法预料的,意外的,偶然的;
emergencies
n. 紧急事件,紧急需要,紧急情况,不测事件,非常时刻( emergency的名词复数 ),以备万一;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
insure
vt. 保证,确保,为…保险,投保;vi. 买卖或卖保险;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
furnishings
穿戴用品,摆设儿,陈设;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I pushed the problem aside; at present it was insoluble...
我把问题抛在一边,目前它还无法解决。
Two lawyers were told not to leave the building but no reason for this instruction was given.
两名律师被告知不得离开大楼,但对这一命令并没有提供任何理由。
I was driving up at seventy miles an hour on the inside lane on the motorway.
我在高速公路的慢道上以每小时 70 英里的速度行驶。
German banks have more insider knowledge than most.
德国银行与大多数银行相比知晓更多的内部消息。
Jenkinson instigated a refurbishment of the old gallery...
詹金森促成了老美术馆的重新整修。
Check-out workers in London will receive £7.17 an hour instead of £6.54...
伦敦的收银员每小时工资将从原先的 6.54 英镑涨为 7.17 英镑。
The bank was declared insolvent.
银行被宣布破产。
She and Kristin were inseparable.
她和克里斯廷形影不离。
He was accused of being the main instigator of the coup.
他被指控为这场政变的主谋。
The doors were locked from the inside...
门从里面锁上了。
'Go and have a word with her, Ken,' Webb instructed...
“肯,去和她谈谈吧,”韦布吩咐道。
Marcus kept making insinuating remarks...
马库斯一直在说些含沙射影的话。
In order to make it safe, the element is electrically insulated.
为安全起见,该元件作了电绝缘处理。
Cumbria was inspirational for Wordsworth.
坎布里亚郡为华兹华斯提供了灵感。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于