查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
水畔客栈用英语怎么说?
水畔客栈
...the Waterside Inn.
相关词汇
the
Waterside
inn
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Waterside
n. 水边,河畔;adj. 水边的,在湖畔的;
inn
n. 小旅馆,客栈,小饭店,小酒馆;vi. 住旅馆;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Holidays That Don't Cost the Earth' is a lively, informative read.
《绿色环保的假期》是本生动有趣、增长见闻的读物。
I had no inkling of his real purpose until much later...
直到后来很久我才对他的真实目的略知一二。
...inky fingers.
沾了墨水的手指
...workers who are able to sort out problems on their own initiative.
能主动解决问题的工人
...the situation that was Truman's inheritance as President.
杜鲁门继任总统时面临的状况
His friend was less good-looking, but a lot more informal and relaxed.
他的朋友没那么英俊,却随意、放松得多。
...the island's inhospitable climate.
岛上不适合居住的气候
The whole point about dancing is to stop thinking and lose all your inhibitions...
跳舞讲求的就是停止思考,完全放开。
She knew she had to take the initiative and maintain an aggressive game throughout.
她知道自己必须采取主动,并且始终保持咄咄逼人的态势。
Inhalations can soothe and control the cough...
吸入药剂可以缓解并抑制咳嗽。
He got his first insight into how inhumane employers can be.
他对雇主的冷酷无情第一次有了深刻认识。
The aim of this initial meeting is to clarify the issues.
本次初步会议的目标是澄清这些问题。
He brought a tremendous infusion of hope to the people.
他给人们带来巨大希望。
A union would infuse unnecessary conflict into the company's employee relations.
工会会把不必要的冲突带入公司员工关系当中。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者