查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西班牙一直都是个非常强调个人主义的国家。用英语怎么说?
西班牙一直都是个非常强调个人主义的国家。
Spain remains a very individualistic country.
相关词汇
Spain
remains
very
individualistic
country
Spain
n. 西班牙(欧洲国家);
例句
But
Spain
was a country aching to get away from its past...
但西班牙是一个渴望摆脱以往形象的国家。
remains
n. 遗骨,遗体,残骸,残余,遗迹,废墟,遗址,遗迹,剩余(物),余额;v. 留下( remain 的第三人称单数),保持,留待,仍然是;
例句
The Queen
remains
above criticism, apart from the issue of her tax liability...
抛开她的纳税义务不谈,女王一直无可指摘。
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
例句
Most people have
very
little difficulty in seeing why a Van Gogh is a work of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
individualistic
adj. 个人主义的;
例句
Spain remains a very
individualistic
country.
西班牙一直都是个非常强调个人主义的国家。
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
例句
The
country
was on the brink of an abyss.
国家岌岌可危。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was without question one of the giants of Japanese literature.
毋庸置疑,他是日本的文学巨匠之一。
Bathe the infected area in a salt solution...
用盐水清洗感染的部位。
...a set of very austere economic measures to control inflation.
一套大力控制通货膨胀的紧缩性经济措施
In the United States small specialised bookshops survive quite well. The same applies to small publishers...
美国的小型专业书店经营状况不错。小型出版社也是如此。
George struggled wildly, going under and resurfacing at regular intervals.
乔治疯狂地挣扎,不断在水面上浮浮沉沉。
Almost ninety per cent of all rapes and violent assaults went unreported.
几乎90%的强奸案和暴力侵害案都没有报案。
The injured man mounted his horse with difficulty.
受伤的男子艰难地上了马。
I married Shurla, my childhood sweetheart, in Liverpool.
我在利物浦和我青梅竹马的恋人舒拉结婚了。
I don't want to be accused of tampering with the evidence...
我不希望被人控告篡改证据。
I'm not making any promises...
我不会作任何保证。
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
esteem
grotto
parents
countering
parades
Parallel
the
jin
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
in
quieter
preserving
guested
instead
avert
Father
single
rites
swipe
热门汉译英
学生
制定法律
仓库
无后盾的
解放运动
验定
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
逃命者
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
保持健康
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
夹竹桃麻甙
甘油磷酸激酶
视觉资料
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
国际截瘫医学会
列成表
抗凝血剂
存档
外菌根
抗纤维瘤的
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
最新汉译英
investment
clanking
aspects
smartest
seamy
scion
reassuring
deadened
Gifts
flannels
union
exceeded
dreams
dick
miss
adjacent
tackle
ridiculed
pang
anuretic
milestone
gone
supermarket
wielding
learned
enquiry
dialogue
petitions
predecessors
最新汉译英
成熟
运动裤
爪子
磁悬浮列车
头目
为配和声
具重要性
金属等变形
学生
安好
马戏团
使用钥匙
基辅
精巧地制作
婆娘
解放运动
一批货物
松弛
构成要素
最糟糕的
人物角色
词典编纂的
效果
准则
不至于
形容词性词语
解说
明显的
水池
拼命工作
垃圾桶
娇小可爱
伶俐地
去鳞机
排队
意见不合
政治观点
羞羞答答
拘泥形式的
课文
骇人听闻的事件
反对党
保持健康
你们自己
不平衡
大声喊
锯齿状的
行动矫揉造作
体罚