查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。用英语怎么说?
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。
As the evening progressed, he became increasingly incoherent...
相关词汇
as
the
evening
progressed
he
became
increasingly
incoherent
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
evening
n. 傍晚,黄昏,晚会,晚年,衰退期,末期;adj. 在晚上的,为晚上的,晚上用的;int. 晚上好;
progressed
v. (使)进步, (使)进行( progress的过去式和过去分词 ),改进,进展,(时间上)推移;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
incoherent
adj. 思想不连贯的,语无伦次的,支离破碎的,夹七夹八,不相干;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She seemed incapable of taking decisions...
她似乎无法作出决定。
He always had this inane grin...
他总是这样傻傻地咧嘴笑。
The technique involves making a tiny incision in the skin.
这项技术需要在皮肤上切一个小口。
As the evening progressed, he became increasingly incoherent...
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。
I still feel inadequate, useless and mixed up...
我仍然感到自己能力不够,毫无用处,整个儿一团糟。
She's incredibly incisive, incredibly intelligent.
她机敏过人,才智超群。
His theory was inapplicable to many underdeveloped economies.
他的理论对很多欠发达经济体都不适用。
He had neither the time nor the inclination to think of other things...
他没有时间也不愿意去考虑其他事情。
Inarticulate and rather shy, he had always dreaded speaking in public...
他不善言辞又相当害羞,一直害怕在公共场合讲话。
In working with others, you find out more about yourself.
在与别人一起工作的过程中,你会进一步认识你自己。
The reports were based on inaccurate information.
这些报告所依据的是不准确的信息。
Jack inclined his head very slightly.
杰克轻轻点了点头。
Its inhabitants are a close and incestuous lot...
该地居民紧密抱团,狭隘排外。
The tower, incidentally, dates from the twelfth century.
那座塔,顺便提一下,可以追溯到 12 世纪。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的