查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。用英语怎么说?
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。
As the evening progressed, he became increasingly incoherent...
相关词汇
as
the
evening
progressed
he
became
increasingly
incoherent
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
evening
n. 傍晚,黄昏,晚会,晚年,衰退期,末期;adj. 在晚上的,为晚上的,晚上用的;int. 晚上好;
progressed
v. (使)进步, (使)进行( progress的过去式和过去分词 ),改进,进展,(时间上)推移;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
incoherent
adj. 思想不连贯的,语无伦次的,支离破碎的,夹七夹八,不相干;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The President is expected to include this idea in his education plan.
人们期望总统把这一意见列入他的教育计划当中。
He saw something written in black on the gravestones.
他看见墓碑上有一些黑字写的东西。
She showed no inclination to go...
她丝毫没有要走的意思。
His theory was inapplicable to many underdeveloped economies.
他的理论对很多欠发达经济体都不适用。
I still feel inadequate, useless and mixed up...
我仍然感到自己能力不够,毫无用处,整个儿一团糟。
He had all the qualities I was looking for in a partner...
他具有我要找的伴侣应该具备的所有品质。
...the remote, inaccessible areas of the Andes rainforests.
偏僻遥远、难以到达的安第斯雨林地区
...a candy tin 6 inches high and 8 inches in diameter.
高 6 英寸、直径 8 英寸的糖果罐子
The whole population is so inbred that no genetic differences remain...
整个族群都是同系繁殖,以至于根本不存在基因差异。
...his deep-seated sense of inadequacy.
他内心那种根深蒂固的不自信
The industry is inappropriate to the region's present and future needs...
该行业不适合该地区当前和未来的需要。
A serious fall incapacitated the 68-year-old congressman.
一次严重跌伤使这位 68 岁的国会议员丧失了行动能力。
...strange prayers and incantations.
奇怪的祈祷与咒语
He certainly was not politically inactive...
他政治上当然不是无所作为。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料