查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...strange prayers and incantations.是什么意思?
...strange prayers and incantations.
奇怪的祈祷与咒语
相关词汇
strange
prayers
and
incantations
strange
adj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏远的,外国的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
prayers
n. 祈祷( prayer的名词复数 ),祈祷(习惯),祈祷文,经文;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
incantations
n. 咒语,符咒( incantation的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the government's inability to provide basic services.
政府无力提供基本的公共服务
...behaviour patterns that are inbred.
与生俱来的行为模式
He is bitter about the inaction of the other political parties.
对其他政党的无作为他多有挖苦。
...carrots wrapped in newspaper.
包在报纸里的胡萝卜
...that early spring day in April 1949...
1949 年4月早春的那一天
I'm lucky in that I've got four sisters.
我很幸运,因为我有4个姐姐。
The reports were based on inaccurate information.
这些报告所依据的是不准确的信息。
These gangs operate with apparent impunity.
这些团伙明目张胆地活动,却不受任何惩罚。
The weather is beginning to improve...
天气开始好转了。
He has told me his plans and he's made a good impression on me...
他告诉了我他的计划,给我留下了一个好印象。
...a tennis racket bearing Andre Agassi's imprimatur.
上有安德烈·阿加西特许签名的网球拍
...the dramatic improvements in organ transplantation in recent years...
近几年器官移植方面取得的巨大进步
Kempton made an inarticulate noise at the back of his throat as if he were about to choke.
肯普顿嗓子眼里发出含混的声音,仿佛他要窒息了。
The book is both inaccurate and exaggerated...
这本书不但不准确,而且夸大其词。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人