查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的秘书替他挡住胡搅蛮缠的来访者。用英语怎么说?
他的秘书替他挡住胡搅蛮缠的来访者。
His secretary shielded him from importunate visitors.
相关词汇
his
secretary
shielded
him
from
importunate
visitors
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
secretary
n. 秘书,干事,书记员, 部长,大臣;
shielded
adj. 防护的,铠装的,屏蔽了的,隔离的;v. 掩护( shield的过去式和过去分词 ),庇护,给…加防护罩;
him
pron. (he的宾格)他;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
importunate
adj. 强求的,纠缠不休的;
visitors
n. 访问者( visitor的名词复数 ),参观者,游客,候鸟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A riding accident left him immobile.
一场骑马意外事故导致他瘫痪。
He threw it aside with an impatient gesture and another oath and walked off.
他不耐烦地把它扔到一边,又骂了一句,然后走开了。
History reduces the carnage to impersonal numbers.
历史叙述把大屠杀简缩成了冷冰冰的数字。
...the threat of invasion by a ruthless and implacable enemy...
残暴无情的敌人发出的侵略威胁
The pharaohs were considered gods and therefore immortal.
法老们被视为神灵,且长生不死。
They are impatient for jobs and security.
他们渴望得到工作,获取安全感。
As an impartial observer my analysis is supposed to be objective...
作为中立的观察员,我的分析应该客观。
That's why it is imperative to know what your rights are at such a time...
这就是为什么你有必要在这个时候知道你的权利有哪些。
Lenny swayed for a moment, then dropped to the ground, impaling himself on his switchblade...
伦尼晃了一下,然后倒在了地上,他的弹簧刀刺穿了自己的身体。
He is impatient as the first hour passes and then another...
一个小时、两个小时过去了,他不耐烦了。
The presence of his immediate family is obviously having a calming effect on him.
他的直系亲属都在场,这显然起到了让他镇定的作用。
Non-identical twins are the result of two fertilised eggs implanting in the uterus at the same time.
非同卵双生子是两个受精卵同时在子宫内着床的结果。
They say they expect the meeting to have a marked impact on the future of the country...
他们称他们预期会议对国家的未来会产生显著影响。
He could become ungraciously immodest about his own capacities.
谈及自己的能力,他会自吹自擂大言不惭。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱