查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
政府决定实施更加严格的移民政策。用英语怎么说?
政府决定实施更加严格的移民政策。
The government has decided to tighten its immigration policy.
相关词汇
the
government
has
decided
to
tighten
its
immigration
policy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
decided
adj. 清楚的,坚决的,明显的,明白无误的;v. 下决心( decide的过去式和过去分词 ),(使)决定,解决,裁决;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
tighten
vt.& vi. 收紧,(使)变紧,(使)绷紧,加紧;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
immigration
n. 移居,移民人数,移民局检查站;
policy
n. 政策,策略,保险单,策略性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her front room was kept immaculate.
她的客厅一尘不染。
...their imprisonment under some of the most horrible circumstances imaginable...
他们被关押在可以想象出的最恐怖的环境中
...photographic images of young children...
小孩子们的照片
Birth control was illegal there until 1978...
1978 年以前那里节育是非法的。
A second illustrative example was taken from The Observer newspaper...
另一个说明性的例子摘自《观察家报》。
He has illustrated the book with black-and-white photographs.
他为那本书配了一些黑白照片插图。
...a Russian-born professor who had immigrated to the United States...
一位生于俄罗斯、后移民到美国的教授
No further illumination can be had from this theory.
这一理论不能给人以更深刻的启迪。
The bombs ignited a fire which destroyed some 60 houses...
炸弹引发的大火烧毁了大约 60 栋房屋。
…ignoble thoughts.
卑鄙的想法
I was feeling ill...
我觉得自己生病了。
Parents encourage every activity imaginable.
父母鼓励孩子参与一切可能的活动。
...the most illustrious scientists of the century.
本世纪最杰出的科学家们
I met some very ignorant people who called me all kinds of names.
我碰到了一些非常粗鲁的家伙,他们用各种脏话骂我。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
mm
today
now
i
any
a
delicious
Korean
china
Make
lie
son
house
allowed
went
primary
cult
hi
Twice
at
live
热门汉译英
请
来
推荐
婆娘
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
大学生
语法
难度
仓库
绝对
著名
想象力丰富的
有趣的故事
插入
段落
跨步
要点
正方形
类目
方面
掩体
高级快车
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
军旗
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
使昏昏入睡
蠢女人
副标题
背包
一首诗
物理
掐
最新汉译英
cleaner
lit
remind
flavored
defector
backs
opted
stubborn
wayward
Establishing
frees
leasing
greatest
matter
springing
causes
manage
initiate
deasphaltizing
tackle
ore
encephalomyelic
troubled
congressman
docent
exhilaratingly
actualities
members
hypoalbuminemia
最新汉译英
出没
工人有组织的
爱管闲事的人
盗版行为
天体图
军旗
武力
走运
热心
保守主义
仪态
斜视
费神
水族馆
免疫保护法
存档
免疫电渗电泳
大学生
泪囊泪管切开术
时期
使人怜悯的
不毛之地
参加竞选
努力不懈
感恩节
资料
混凝土
使起老茧
胸围
闲散人员
聚集起来
制陶工人
华丽衣服
好成绩
垂头
背部
愤怒
连结
胶印法
针导法
平凡
诱惑人的
使成群
签约当学徒的
爱情小说
抗恶病质的
赞助人
注意力分散
洗下的污垢