查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。用英语怎么说?
谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。
Proverbs and idioms may become worn with overuse...
相关词汇
Proverbs
and
idioms
May
become
worn
with
overuse
Proverbs
n. 谚语,格言( proverb的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
idioms
n. 习语( idiom的名词复数 ),成语,(在语言等方面所表现的)风格,(某时期或某地区的人的)语言和语法;
May
aux. 可以,也许,会,但愿;n. [May]五月,山楂属植物,(五朔节装饰用的)绿枝花枝,(春天开花的)绣线菊属植物;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
worn
adj. 穿旧的,用旧的,穿坏的,用坏的,筋疲力尽的;v. wear的过分词;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
overuse
vt. 使用过度;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wanted a sense of my own identity.
我想要确立自己的个性意识。
There are a number of distinguishing characteristics by which you can identify a Hollywood epic...
好莱坞的史诗大片有着一些与众不同的特点。
Several were hurt in the panic. 'It was mass hysteria,' said Rev John Borders.
数人在恐慌中受了伤。“人们都疯了,”约翰·博德斯牧师说。
I love it at St Mirren so I'm in no hurry to go anywhere...
我喜欢在圣米伦的生活,所以我哪里也不愿去。
In an ideal world, there would be no such thing as rubbish...
在一个理想世界中,不会有垃圾之类的东西。
Jobclub can help you with job hunting.
失业救助所可以为您在求职方面提供帮助。
The boat has no fewer than five hydraulic pumps.
这艘船配有不少于5个液压泵。
We were all given little iced cakes.
我们都得到了挂糖衣的小蛋糕。
The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.
天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
Be extra careful about personal hygiene.
要非常注意个人卫生。
Scientists claim to have identified natural substances with cancer-combating properties...
科学家们声称已经发现自然界的某些物质具有抗癌特性。
Jim and I are getting married...
我和吉姆就要结婚了。
...the idiocy of continuing government subsidies for environmentally damaging activities.
政府对破坏环境的活动继续提供补助的愚蠢行为
The database is fully hyperlinked both within the database and to thousands of external links.
该数据库在其内部以及和数千个外部链接之间充分实现了超链接。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完