查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。用英语怎么说?
谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。
Proverbs and idioms may become worn with overuse...
相关词汇
Proverbs
and
idioms
May
become
worn
with
overuse
Proverbs
n. 谚语,格言( proverb的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
idioms
n. 习语( idiom的名词复数 ),成语,(在语言等方面所表现的)风格,(某时期或某地区的人的)语言和语法;
May
aux. 可以,也许,会,但愿;n. [May]五月,山楂属植物,(五朔节装饰用的)绿枝花枝,(春天开花的)绣线菊属植物;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
worn
adj. 穿旧的,用旧的,穿坏的,用坏的,筋疲力尽的;v. wear的过分词;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
overuse
vt. 使用过度;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I tried to identify her perfume...
我试图分辨出她用哪种香水。
I had skated on thin ice and, so far, got away with it.
我曾经冒过很大风险,但目前为止侥幸没事。
A leopard hunts alone, and an injured leopard cannot hunt...
豹向来单独猎食,所以如果受伤了就无法捕猎。
She learnt to hurdle by leaping over bales of hay on her family's farm.
她通过在自家农场里跳跨干草捆学会了跨栏。
Hush, my love, it's all right.
嘘,宝贝,没事了。
We had to hype the film to attract the financiers...
我们不得不热炒这部电影以吸引投资人。
I'm sick of your having hysterics, okay?...
我受够了你的歇斯底里,知道吗?
I had no ID on me so I couldn't prove I was the owner of the car...
我身上没带身份证件,也就无法证实我就是车主。
In an ideal world, there would be no such thing as rubbish...
在一个理想世界中,不会有垃圾之类的东西。
They were an extremely happy couple, ideally suited...
他们是极其幸福、无比般配的一对。
She decided that I was the ideal person to take over the job...
她认定我是接手这份工作的最佳人选。
With only days to go before elections in Pakistan, candidates are battling it out at the hustings.
离巴基斯坦大选只有几天的时间了,各候选人正在竞选活动上一决胜负。
Their work includes the identification of genes which govern the growth rate and fertility...
他们的工作包括找出那些控制生长率和繁殖能力的基因。
Her comments can only be hurtful to Mrs Green's family.
她的话只会使格林夫人的家人感到伤心。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
sale
meat
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
site
mm
tastes
make
epic
Fast
father
delicious
l
stories
tang
allowed
热门汉译英
大学生
来
跳绳
可能
认识到
课文
品位
推荐
左边
窗帘
下沉
字母
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
soft
waiter
demonstrative
concealed
understates
commemorating
deletes
undisturbed
association
although
illustrative
acquiescence
asserted
liveliest
cubes
misbehaves
dingle
balled
suffers
frozen
dipping
pining
boyishly
daintily
notice
yourself
steepness
recompense
types
最新汉译英
别致的
蚕
使生机勃勃
种子选手
锣
纸盒成形
狂欢作乐的
进行突袭
狂犬病
末端
某地区的人
祈祷
亮
处方一览表
做手势示意或强调
状态
作为精华产生
铁饼状的
免疫控制的
热心的
加氢脱烷基化
港
乳酸
欧楂属植物
由专家审读
俚
相貌平平的
使卡搭卡搭的响
船库
热力学
匆匆记下
完善
周围
套头交易
余料
外来语
三分之一
主任牧师
富于成果的
吵闹
优秀运动员
花色品种
异物
当的一声
生机勃勃的
低年级的
唱片套
沉香木
捕鲸船的