查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我试图分辨出她用哪种香水。用英语怎么说?
我试图分辨出她用哪种香水。
I tried to identify her perfume...
相关词汇
tried
to
identify
her
perfume
tried
adj. 可靠地,经过考验的;v. 试图,努力( try的过去式和过去分词),考验,磨炼,审讯;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
identify
vt. 识别,认出,确定,使参与,把…看成一样;vi. 确定,认
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
perfume
n. 香水,香料,香味,香气;vt. 使…充满香气,喷香水于…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Marilyn had an intense identification with animals.
玛丽莲非常怜爱动物。
I hyperventilate when they come near me with the needle.
当他们拿着注射针走近我时,我的呼吸急速加快。
A hypnotherapist will hypnotize you and will stop you from smoking...
一位催眠治疗师将对你实施催眠,从而帮你戒烟。
A hush fell over the crowd and I knew something terrible had happened.
人群突然一片肃静,我知道一定发生了什么可怕的事。
Shell Cottage provides the perfect retreat from the hustle and bustle of London...
谢尔农舍为想要躲避伦敦的忙碌喧嚣的人们提供了一个绝佳的休闲之所。
When she finished work she had to hurry home and look after her son...
她下班后就得赶紧回家照顾儿子。
It is quite easy to get engulfed in the hysterics and you have to be careful.
人很容易情绪失控,你要小心。
I've iced and decorated the cake.
我在蛋糕上挂了糖衣,还做了花样装饰。
That sort of romantic attitude cuts no ice with money-men.
那种不切实际的态度对金融家们根本不起什么作用。
Be extra careful about personal hygiene.
要非常注意个人卫生。
She never lost her respect for the idealism of the 1960s...
她对 20 世纪 60 年代的理想主义一直心怀崇敬。
The major purpose of his trip was to break the ice, and his itinerary so far has been packed full.
他此行的主要目的是打破僵局,目前的行程已经排满。
Their work includes the identification of genes which govern the growth rate and fertility...
他们的工作包括找出那些控制生长率和繁殖能力的基因。
People idealize the past...
人们爱把过去理想化。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人