查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他患有高血压和由此引起的心脏问题。用英语怎么说?
他患有高血压和由此引起的心脏问题。
He suffered from hypertension and accompanying heart problems.
相关词汇
he
suffered
from
hypertension
and
accompanying
heart
problems
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
hypertension
n. 高血压,过度紧张;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
accompanying
adj. 陪伴的,附随的;v. 陪伴( accompany的现在分词),陪同,伴随…同时发生,伴奏;
heart
n. 心,心脏,感情,要点,胸部;vt. 鼓励,激励;vi. 结心;
problems
n. 问题( problem的名词复数 ),疑难问题,习题,思考题;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hunters stalked their prey.
猎人潜行追踪猎物。
...a hundredweight of coal.
1英担煤
She is reduced to stealing to feed her hungry family.
她沦落到要靠偷窃来养活饥饿的家人。
But Jules was not eager for classroom learning, he hungered for adventure.
但朱尔斯对坐在课堂里学习并不热心,他渴望冒险。
...Dietrich's deep, husky voice.
迪特里希低沉沙哑的噪音
The guards hustled Harry out of the car...
卫兵将哈里从车里拉了出来。
We're still in the hunt for the League title and we want to go all the way in the Cup.
我们仍有机会获得联赛冠军,而且我们还想一路杀进足总杯决赛。
...job-hunters.
求职者
Our pilot reduced height until we hugged the ground.
飞行员降低了高度,最后我们紧贴着地面飞行。
All sorts of colours will result as these flowers hybridise freely...
这些花自由杂交后会产生各种各样的颜色。
A leopard hunts alone, and an injured leopard cannot hunt...
豹向来单独猎食,所以如果受伤了就无法捕猎。
The heat and humidity were insufferable.
高温和潮湿让人难以忍受。
Deer hunting was banned in Scotland in 1959.
猎鹿于1959年在苏格兰被禁止。
She had been beaten and humiliated by her husband...
她遭到丈夫的殴打和羞辱。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素