查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该杂志诬枉地暗示他撒谎,是伪君子。用英语怎么说?
该杂志诬枉地暗示他撒谎,是伪君子。
The magazine wrongly suggested he was a liar and a hypocrite.
相关词汇
the
magazine
wrongly
suggested
he
was
liar
and
hypocrite
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
magazine
n. 弹药库,杂志,弹仓,胶卷盒;
wrongly
adv. 错误地,不正确地,不恰当地,不正直地;
suggested
adj. 暗示的;v. 建议( suggest的过去式和过去分词 ),暗示,使想起,启示;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
liar
n. 说谎者;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hypocrite
n. 伪君子,伪善者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Its rate of growth was fast — much more like that of an ape than that of a human.
它的发育速度很快——更像猿,而不像人。
...his hunger to equal Vardon's record of six wins.
他想平瓦登六个冠军头衔的纪录的渴望
His research was used in planning treatments for hyperactive children.
他的研究被用来为多动的儿童设计治疗方案。
A pretty young girl came hurtling down the stairs.
一个漂亮的小女孩从楼梯上冲下来。
I left Oxford in 1961 hungry to be a critic.
我于1961年离开牛津,渴望成为一名评论家。
...a political humorist.
政治幽默作家
Detectives have been hunting him for seven months...
侦探7个月来一直在追捕他。
I could make out the gutted hulk of the tanker.
我可以辨认出油船破烂不堪的残骸。
Everyone is familiar with the TV screen's hypnotic power.
大家都很熟悉电视屏幕的吸引力。
Ted's words humbled me...
特德的话让我感到自惭。
She faced the humiliation of discussing her husband's affair.
她面临要谈及丈夫外遇的羞辱。
But Jules was not eager for classroom learning, he hungered for adventure.
但朱尔斯对坐在课堂里学习并不热心,他渴望冒险。
Fans just get the hump when they lose.
如果他们输了,球迷便会很恼火。
Be extra careful about personal hygiene.
要非常注意个人卫生。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于