查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The magazine wrongly suggested he was a liar and a hypocrite.是什么意思?
The magazine wrongly suggested he was a liar and a hypocrite.
该杂志诬枉地暗示他撒谎,是伪君子。
相关词汇
the
magazine
wrongly
suggested
he
was
liar
and
hypocrite
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
magazine
n. 弹药库,杂志,弹仓,胶卷盒;
wrongly
adv. 错误地,不正确地,不恰当地,不正直地;
suggested
adj. 暗示的;v. 建议( suggest的过去式和过去分词 ),暗示,使想起,启示;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
liar
n. 说谎者;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hypocrite
n. 伪君子,伪善者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Eva married her husband Jack in 1957...
伊娃和丈夫杰克于1957年结的婚。
...a white, clinical-looking kitchen that was easy to keep clean and hygienic.
易于保持清洁卫生的、像诊所般洁白的厨房
The bank celebrates its hundredth anniversary in December.
这家银行将于12月庆祝其成立100周年。
...the humane values of socialism...
社会主义的人文价值观
...a hurried breakfast.
匆忙塞了几口的早餐
...a young lawyer full of illusions and love of humanity.
满脑子幻想并且博爱的年轻律师
Davis won the 400m. hurdles in a new Olympic time of 49.3 sec.
戴维斯以49.3秒的成绩刷新奥运会纪录,在400米跨栏赛跑中一举夺冠。
Air bombardment raised criticism on the humanitarian grounds that innocent civilians might suffer.
空袭遭到了批评,因为从人道主义的立场来看,无辜的平民可能会受到伤害。
The guards hustled Harry out of the car...
卫兵将哈里从车里拉了出来。
Wild boar readily hybridises with the domestic pig...
野猪很容易和家猪杂交。
Geffen has a hunger for success that seems bottomless.
格芬的成功欲望似乎永无止境。
A leopard hunts alone, and an injured leopard cannot hunt...
豹向来单独猎食,所以如果受伤了就无法捕猎。
...Dietrich's deep, husky voice.
迪特里希低沉沙哑的噪音
Her irate husband was hunting him with a gun.
她暴怒的丈夫正拿着一把枪追杀他。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病