查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
钩状爪用英语怎么说?
钩状爪
...hooked claws.
相关词汇
hooked
claws
hooked
adj. 钩状的,钩织成的,吸毒成瘾的,着了迷的;v. 钩住(hook的过去分词);
claws
n. 爪( claw的名词复数 ),(有壳水生动物的)螯,爪形夹具,(机械的)爪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were some holes in that theory, some unanswered questions.
那个理论中有一些漏洞,一些问题没有解答。
...an explosion of homicidal rage.
气急败坏的杀人情绪爆发
They arrived late due to a motorway hold-up.
他们因高速公路交通堵塞迟到了。
France has been the holdout in trying to negotiate an end to the dispute.
法国在为解决争端进行的谈判中一直拒不让步。
They said the greatest virtues in a politician were integrity, correctness and honesty.
他们说政治家身上最重要的美德就是正直、得体和诚实。
I believe he was an honourable man, dedicated to the people and his union...
我认为他是个品行高洁的人,一心奉献于人民和工会的事业。
I could smell the honeyed ripeness of melons and peaches.
我能闻到瓜桃熟透了的香甜味道。
It was lit by hooded fluorescent lamps.
照明用的是带灯罩的日光灯。
We try and provide a very homely atmosphere.
我们试图营造一种非常舒适放松的气氛。
...sparkling, hooded blue eyes, and an impish grin.
闪闪发亮的蓝眼睛半睁半闭,还调皮地咧嘴一笑
John drove homeward through the lanes...
约翰驱车穿过小巷向家驶去。
...the Guardian's home news pages.
《卫报》的国内新闻版
The bread, pastry and mayonnaise are home-made...
面包、油酥点心和蛋黄酱都是家里做的。
I made my home there, in the hollow of a dying elm.
我在一棵快要枯死的榆树的树洞里安了家。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体