查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们立即就被这座城市的神圣氛围所打动。用英语怎么说?
我们立即就被这座城市的神圣氛围所打动。
We were immediately struck by this city's holiness.
相关词汇
we
were
immediately
struck
by
this
holiness
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
immediately
adv. 立即,马上,直接地,紧接地;conj. 一…就,即刻;
struck
v. 打( strike的过去式和过去分词 ),击打,攻击,侵袭;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
holiness
n. 神圣,(对罗马教皇的尊称)陛下,圣座;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Find the exact grip that allows you to hit the ball hard...
找到能让你大力击球的准确握拍方法。
Would the weather hold?...
天气会保持晴好吗?
We met at college, the rest is history.
我们是在上大学时认识的,接下来的事大家都知道了。
...the awful amount of time I spend moving things hither and yon every year!
我每年花在把东西搬来搬去上的大量时间
How well did you hit it off with one another?
你们俩人合得来吗?
'So what do you think?' she said in a hoarse whisper...
“那么你认为如何?”她声音嘶哑地悄声问道。
Couldn't I hold Philippe's interest?
我难道就不能让菲利普一直感兴趣吗?
The holiness of God reveals one's own sin...
上帝的神圣揭示世人自身的罪孽。
Honesty is a favourite hobby-horse for Courau.
诚信是库罗最喜欢谈论的一个话题。
Frost holed a bunker shot from 50 feet to snatch the title by one stroke.
弗罗斯特在50英尺外的沙坑中击球入穴,以一杆的优势获得冠军。
The Charlottetown agreement is history.
夏洛特敦协定已成为历史。
The Georgian, aged 19, is not one of the game's big hitters.
这位19岁的佐治亚州人并不是比赛中的优秀击球手之一。
Not all men are as honorable or hold to the same standards as Sam.
不是所有的人都像萨姆那样品德如此高尚,抑或恪守同样的道德准则。
It was this kind of historical context that Morris brought to his work...
莫里斯的作品正是基于这样一种历史背景。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步