查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尼克的声音因尖叫而变得嘶哑了。用英语怎么说?
尼克的声音因尖叫而变得嘶哑了。
Nick's voice was hoarse with screaming...
相关词汇
voice
was
hoarse
with
screaming
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
hoarse
adj. 嘶哑的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
screaming
adj. 尖叫的,令人惊愕的,引人捧腹大笑的;v. (因伤痛、害怕、激动等)尖叫 ~发出尖叫声( scream的现在分词 ),(向某人或为某事)高声喊,发出大而尖的声音,呼啸而过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We plan to hike the Samaria Gorge.
我们计划去撒马利亚峡谷远足。
...friendships with heavy hitters like European industrialist Carlo De Benedetti.
和欧洲实业家卡洛·德·贝内代蒂等大人物的友谊
It was this kind of historical context that Morris brought to his work...
莫里斯的作品正是基于这样一种历史背景。
The waters of the Yangtze River are dangerously high for the time of year.
长江的水位每年这个时候都处于危险的高位。
The polytechnics have hitherto been at an unfair disadvantage in competing for pupils and money...
到目前为止,理工专科学校在争取生源和资金方面一直处于劣势。
If the child sees the word 'hear', we should show him that this is the base word in 'hearing' and 'hears'.
如果孩子看到hear这个词,我们就应该告诉他这是hearing和hears的词干。
...a highly placed government advisor.
高级政府顾问
We met at college, the rest is history.
我们是在上大学时认识的,接下来的事大家都知道了。
He had a history of drink problems...
他过去酗酒度日。
'Stay here,' I hissed at her.
“呆在这里别动,”我低声呵斥她。
One had to listen hard to catch the words of the President's speech as the delegates booed and hissed...
代表们嘘声四起,很难听清总统的讲话。
...oral histories taken from elderly people in Rochester.
罗切斯特老一辈人的口述史
Oil prices hit record levels yesterday.
油价昨天达到了创纪录的水平。
This isn't highfalutin art-about-art. It's marvellous and adventurous stuff.
这不是一件纯粹为艺术而艺术的华而不实的东西,而是进行了大胆创新的非凡作品。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步