查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尼克的声音因尖叫而变得嘶哑了。用英语怎么说?
尼克的声音因尖叫而变得嘶哑了。
Nick's voice was hoarse with screaming...
相关词汇
voice
was
hoarse
with
screaming
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
例句
Her
voice
is passionate. Her eyes are ablaze.
她声音激昂,目光如火。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
hoarse
adj. 嘶哑的;
例句
When he spoke, his voice was
hoarse
and cracked.
他说话时声音沙哑颤抖。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
screaming
adj. 尖叫的,令人惊愕的,引人捧腹大笑的;v. (因伤痛、害怕、激动等)尖叫 ~发出尖叫声( scream的现在分词 ),(向某人或为某事)高声喊,发出大而尖的声音,呼啸而过;
例句
She lost her head and started
screaming
at me.
她惊慌失措,开始向我大声尖叫。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
...the direction of the ANC's thinking on the country's political future...
非国大对于本国政治前景的认识方向
He has a good overall sense of justice and fairness...
他极富正义感和公平意识。
The engine note changed as the aircraft landed, taxied and halted...
发动机的声音随着飞机着陆、滑行和停下一直在变化。
Sunlight consists of different wavelengths of radiation...
阳光由几种不同波长的射线组成。
My mother was an amazing woman. She raised four of us kids virtually singlehandedly.
我的母亲是位了不起的女性。她几乎是一个人把我们4个孩子带大的。
Suddenly, with war on the horizon, the army seemed in danger of disintegration...
随着战争即将爆发,军队似乎突然面临分崩离析的危险。
The key word here is diversify; don't put all your eggs in one basket.
这里的关键词是多样性;不要在一棵树上吊死。
His books are enormously easy to read, yet he is a serious artist...
虽然他是一个不折不扣的艺术家,但是他的作品极其通俗易懂。
He entered the room briskly and stood near the door...
他轻快地走进屋里,站在门边。
It is a deliberate, nasty and vicious attack on a young man's character.
这是对一个年轻人品格蓄意的、卑鄙的、恶毒的攻击。
热门汉译英
channel
l
blacked
unbridled
moving
lie
combined
underlined
about
mortars
pep
attaching
proper
guidance
balanced
bothering
manes
directions
too
make
puzzles
coupon
marines
fosters
inferred
bow
educationist
risk
blacken
热门汉译英
乘地铁
购物中心
内阴茎
热烈欢迎或赞
尤指恶性肿瘤
体育运动的
划掉
编年史的
一首布鲁斯乐曲
组成卡特尔
剔骨头
家庭老师
泪管闭塞
过独身生活
最精彩的部分
载入编年史
骤然降下的一场雪
成血管细胞瘤
人的理解能力之外
奔涌向前
胼胝体周围的
去氧利血平
卫矛羰碱
担保物
小妞
溴基安定
海岬
白虹
大雅
隐语
阴茎头炎
己烯雌酚
哥特式情趣
盗马贼
多巴哥岛
航空摄影测图
除叶剂
先见之明
犬牙
大汗
自动装置
花言巧语
赶紧离开
次于的
不外
的途径
人造肥料
相面术
使破灭
最新汉译英
forests
tightened
emerging
version
defences
perspectives
crush
entrap
office
showers
connects
ploughed
endear
recipient
refusal
created
disband
hailing
bigger
said
acceptable
makes
succeed
graceful
hardware
supposes
table
laurels
thresh
最新汉译英
罪恶的
染
拉车的马
清廉的
那不勒斯
记在账上
阅览室
热烈欢迎或赞
翼尖
经济大萧条
公共交通
人为干扰
同型抗原
开胃食物
以新的方式或目的
手铃
遮阳的
可恶的想法
预防措施
限制的
使飞起
装玻璃工
吊舱
王朝
雷同
破产管理
组件盘
洋溢着
在社会
造谣中伤的
接壤的
布鲁图
出发的
合成脂肪酸酯
遍布于
露天市集
骑兵队
贪婪地看
桌布
高加索人
香猫香
胃液分泌过多
调节基因
肿胀的人
可搭配穿着的女服
相配合
考究
氰白
天晴