查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这不是一件纯粹为艺术而艺术的华而不实的东西,而是进行了大胆创新的非凡作品。用英语怎么说?
这不是一件纯粹为艺术而艺术的华而不实的东西,而是进行了大胆创新的非凡作品。
This isn't highfalutin art-about-art. It's marvellous and adventurous stuff.
相关词汇
this
highfalutin
marvellous
and
adventurous
stuff
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
highfalutin
adj. 自大的,骄傲的,冠冕堂皇;
marvellous
adj. 不可思议的,惊奇的,极好的,绝妙的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
adventurous
adj. 爱冒险的,新奇的,敢于创新的;
stuff
n. 材料,原料,资料,〈俚〉钱,现金,填充物,素材资料;vt. 塞满,填塞,让吃饱;vi. 吃得过多;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a superb compost, high in calcium.
富含钙的优质堆肥
Henceforth, parties which fail to get 5% of the vote will not be represented in parliament...
从今以后,选票数量未达到总数5%的党派将不能在议会里占有席位。
He could only understand a word here and there.
他只能零星地听懂一两个单词。
The telephone rang. Catherine hesitated, debating whether to answer it...
电话响了。凯瑟琳犹豫了一下要不要去接。
Stefano used a motor cycle to herd the sheep...
斯特凡诺骑一辆摩托车放羊。
His advisers are rightfully hesitant to let the United States be sucked into the conflict.
他的顾问们都理所当然地有所犹豫,不愿让美国卷入冲突之中。
Highbrow critics sniff that the programme was 'too sophisticated' to appeal to most viewers.
品位高雅的批评家们轻蔑地表示,该节目“太深奥”,对多数观众没有吸引力。
We were finally released with a formal warning that we were henceforth barred from the base.
我们被正式警告从此不得进入基地后终于获得了释放。
He said his advice was: 'No heroics, stay within the law'...
他说自己的建议是:“不要逞英雄,要遵纪守法。”
She rose up the Tory hierarchy by the local government route...
她通过地方政府的渠道在保守党的等级制度中一步步地晋升。
...a house, with a high wall all around it...
四周围着高墙的房子
The hero of Doctor Zhivago dies in 1929.
《日瓦戈医生》的男主角于1929年去世。
...hideous new Europe architecture, and horrible metal sculptures.
奇丑无比的新式欧洲建筑和糟糕透顶的金属雕塑
I return herewith your papers.
我随信退还你的文件。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者