查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们派人干掉了他。用英语怎么说?
他们派人干掉了他。
They had him killed...
相关词汇
they
had
him
killed
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
him
pron. (he的宾格)他;
killed
adj. 被杀死的,断开的;v. 杀死( kill的过去式和过去分词 ),使停止[结束,失败],破坏,减弱,抵消,使痛苦,使受折磨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Look, if I tell you something, will you promise to keep it under your hat?...
喂,如果我告诉你一件事,你能答应保守秘密吗?
Low-priced imports will harm the industry.
低价进口品将会对该行业造成危害。
It's a pity she has such a loud harsh voice.
可惜她的嗓门太大太难听了。
She rested for a while, then had a wash and changed her clothes...
她休息了一会儿,然后洗了洗,换了身衣服。
We must try to live in peace and harmony with ourselves and those around us...
我们必须努力和我们自己及周围的人和睦相处。
...the cold, harsh cruelty of her husband...
她丈夫冷酷无情的残忍
The haulage company was a carrier of machine parts to Turkey.
该公路货运公司负责将机械零件运往土耳其。
Barbara White and her mother like to listen to music together, though their tastes don't harmonize.
尽管芭芭拉·怀特和她的母亲音乐品味不太一致,她们还是喜欢一起听音乐。
The Channel Islands are a favourite summer haunt for UK and French yachtsmen alike.
海峡群岛是英国和法国的帆船运动爱好者夏日最爱去的地方。
Don't act in haste or be hot-headed.
不可草率行事,不可头脑发热。
On Sunday the horses were harnessed to a heavy wagon for a daylong ride over the Border.
星期天,马匹被套在一辆沉重的马车上,准备踏上长达一天的穿越边境之旅。
My hatred for her is so intense it seems to be destroying me...
我对她恨之入骨,都快要无法自拔了。
There is always a lifeguard to ensure that no one comes to any harm...
总是有一个救生员在场以确保无人受到伤害。
The younger generation tell me that religion is 'old hat' and science has proved this.
年轻的一代告诉我,宗教已经过时了,科学已证明了这一点。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱