查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的眼睛黏糊糊的。用英语怎么说?
我的眼睛黏糊糊的。
My eyes are gummy.
相关词汇
my
eyes
are
gummy
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
gummy
adj. 胶粘的,粘性的,含有树胶的,(脚踝或腿)肿的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His white coat was grubby and stained.
他的白色外套污迹斑斑,简直脏透了。
His cunning and guile were not attributes I would ever underestimate...
我从未对他的狡猾和奸诈掉以轻心。
This political row threatens to grow into a full blown crisis.
这场政治争端有可能演化成一场全面爆发的危机。
He bursts into a loud guffaw.
他突然大笑起来。
'Ha, ha,' everyone guffawed. 'It's one of Viv's shock tactics.'
“哈哈,”所有人都大笑起来,“这是维夫的一招出奇制胜的战术。”
I always grow a few red onions...
我总是喜欢种一些红洋葱。
The dog was biting, growling and wagging its tail.
那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
...a threat to the country's jealously guarded unity.
对该国珍惜维护的统一局面的威胁
Pinch out the tips of the young growths to make for compact, bushy plants.
掐掉幼株的芽尖以便让它们长得紧凑浓密,呈丛生状。
Captain Shelton guided his plane down the runway and took off.
谢尔顿机长驾驶飞机沿跑道滑行起飞。
Some folk think I'm a grumpy old man.
有些人认为我是个性情暴躁的老头。
...open fields and groves of trees.
开阔的田野和片片树林
The Rough Guide to Paris lists accommodation for as little as £25 a night.
《巴黎旅行概览手册》列出了价格低至每晚25英镑的住宿信息。
Some cancer patients experience strong feelings of guilt.
一些癌症病人懊悔不已。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院