查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在用勺往杯子里舀咖啡颗粒。用英语怎么说?
她在用勺往杯子里舀咖啡颗粒。
She was spooning coffee granules into cups.
相关词汇
she
was
spooning
coffee
granules
into
cups
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
spooning
vt. 用汤匙舀取(spoon的现在分词形式);
coffee
n. 咖啡豆,咖啡粉,(一杯)咖啡,非正式的社交集会;
granules
n. 小颗粒,小硬粒( granule的名词复数 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
cups
n. 杯子( cup的名词复数 ),一杯(的量),(胸罩的)罩杯,优胜杯;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her shoulders were graced with mink and her fingers sparkled with diamonds.
肩上披着的貂皮衬托得她更加优雅,手上的钻戒则光彩夺目。
...this grand building in the center of town...
这幢位于市中心的宏伟建筑
...the gospel according to my mom.
我妈妈的为人准则
With appallingly bad grace I packed up and we drove north.
我很不情愿地收拾好行囊,然后我们驱车向北开去。
Tammy was raised by her grandparents.
塔米是爷爷奶奶抚养大的。
The incident was reported to the prison governor.
这一事件已汇报给监狱长。
...gramophone records.
留声机唱片
Critics will point to other grand schemes that have gone less well, such as Sheffield's World Student Games disaster...
批评家将会指出其他一些并不成功的大项目,比如谢菲尔德世界大学生运动会这一败笔。
Marine insurance is governed by a strict series of rules and regulations...
关于海险有一系列严格的规章制度对其作了规定。
This novel is not science fiction, nor is it Gothic horror.
这本小说既非科幻小说亦非哥特派恐怖小说。
...an advanced English grammar.
高阶英语语法书
Gradually we learned to cope.
我们逐渐学会了应对。
She hasn't got a work permit...
她还没有拿到工作许可证。
Governors are using the increased powers given to them to act against incompetent headteachers.
董事们运用赋予他们的更大权力罢免不称职的校长。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为