查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的精力异常充沛。用英语怎么说?
他的精力异常充沛。
He is possessed of an extraordinary fund of energy.
相关词汇
he
is
possessed
of
an
extraordinary
fund
energy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
possessed
adj. 拥有的,占有的,着魔的,疯狂的;v. 拥有( possess的过去式和过去分词);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
extraordinary
adj. 非凡的,特别的,非常奇特的;
fund
n. 基金,储备,现款,特别基金管理机构;vt. 积存,为…提供资金,提供资金偿付(债款等)的本息,把(短期借款)转为有固定利息的长期借款;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Guardian's front page carries a photograph of the two foreign ministers...
《卫报》的头版刊登了两国外交部长的一张合影。
Conservation programs cannot function without local support.
没有地方的支持,自然环境保护项目就无法运作。
...a scholarship fund for undergraduate engineering students.
提供给工程学本科生的奖学金基金
He fumbled his lines, not knowing what he was going to say.
他因为不知道接下来要说什么而把台词给念砸了。
He's full of himself, sharp and aggressive and sometimes he comes over badly.
他是个自以为是的家伙,说话尖酸又爱挑衅,有时会给人留下极差的印象。
He said the present civilian government is just a front for the old military regime.
他说现今的平民政府只不过是先前军事政权的一个幌子。
The war was the biggest thing in her life and nothing after that quite fulfilled her...
这场战争是她生命中最重大的事件,从那以后再没有什么让她特别有成就感的了。
Richard Dunwoody is in front in the jockeys' title race...
理查德·邓伍迪在职业赛马骑师冠军赛中领先其他选手。
She crept from the bed and fumbled for her dressing gown...
她从床上蹑手蹑脚地爬起来,摸索着自己的晨衣。
His laugh-a-minute image is just a front to hide his deep unhappiness.
他滑稽可笑的形象只是用来掩饰内心深处痛苦的假面具。
Frozen fish is a very healthy convenience food.
冻鱼是非常健康的方便食品。
This shampoo smells fruity and leaves the hair beautifully silky.
这款洗发水是果香型的,洗后头发如丝般顺滑。
She was fully aware of my thoughts...
她完全清楚我的想法。
Major elements of these debates are discussed more fully later in this book.
这些争论的主要内容将在本书后面的章节中更为充分地加以讨论。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物