查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新鲜水果和蔬菜提供植物纤维素和维生素。用英语怎么说?
新鲜水果和蔬菜提供植物纤维素和维生素。
Fresh fruit and vegetables provide fibre and vitamins.
相关词汇
fresh
fruit
and
vegetables
provide
fibre
vitamins
fresh
adj. 新鲜的,淡水的,新的,无经验的;adv. 刚,最新的;n. 开始,新生,泛滥,淡水流;
fruit
n. 成果,水果,果实,(大地的)产物;vi. 树或花草结果;vt. 使…结果实;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
vegetables
n. 蔬菜( vegetable的名词复数 ),生活单调的人,植物人,菜蔬;
provide
vt.& vi. 提供,供给,供应;vt. 规定,提供(+for),装备,预备;vi. 抚养,赡养(+for),做准备,预约(for 或 against);
fibre
n. 纤维,性格,硬纸板纤维板;
vitamins
n. 维生素( vitamin的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Colonel Milan Gvero, who is from the federal Defense Ministry in Belgrade.
在贝尔格莱德的联邦国防部工作的米兰·格韦罗上校
Nancy shook her head, frowning...
南希摇了摇头,皱着眉头。
Something darted out in front of my car, and my car hit it...
有什么东西突然冲到我的车前,我的车撞到它了。
My son Colin has just returned from Amsterdam.
我儿子科林刚从阿姆斯特丹回来。
One man sat in an armchair, and the other sat on the front of the desk...
一个男人坐在扶手椅里,另一个坐在桌子前面。
The centre of the town is 4 kilometres from the station...
市中心距离车站 4 公里远。
They lived together in a mixed household on the fringe of a campus.
他们一起住在校园边上一处男女合租的房子里。
A snowstorm hit the West today, bringing with it frigid temperatures...
暴风雪今天袭击了西部地区,导致气温骤降。
Unemployment has fallen from 7.5% to 7.2%...
失业率从 7.5%降到7.2%。
Building society repossessions have frightened buyers off...
建屋互助协会收回未偿清房贷的住房,这吓退了很多买家。
I'm friendly with his mother...
我和他母亲很要好。
She was only six and still missing her front teeth...
她才 6 岁,门牙还没长出来。
This booklet restricts itself to facts without frills.
这本小册子只谈事实,绝无矫饰。
What frightful gossips people are, even one's best friends.
人们最爱散布流言蜚语,哪怕是自己最好的朋友也不例外。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为