查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不幸的是这些肖像都是骗人的。用英语怎么说?
不幸的是这些肖像都是骗人的。
Unfortunately the portraits were frauds...
相关词汇
unfortunately
the
portraits
were
frauds
unfortunately
adv. 不幸地,遗憾地,可惜,不巧;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
portraits
n. 肖像,画像( portrait的名词复数 ),生动的描写;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
frauds
n. 欺诈( fraud的名词复数 ),骗子,伪劣品,冒牌货;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I came forth to take the air.
我出来透透气。
...British soldiers working to fortify an airbase in Bahrain.
在巴林一空军基地筑防的英国士兵
Best friends are the foundation of my life...
好朋友是我生命的支柱。
The 1867 Reform Act extended the franchise to much of the male working class.
《1867 年改革法》扩大了选举权的范围,使多数男性工人都拥有了该权利。
...the spread of stolen guns among the criminal fraternity.
盗窃枪支流入犯罪团伙手中
The foster mother was a wonderful, warm person.
寄养母是一个很不错的热心人。
He was extremely fortunate to survive...
他能活下来真是万幸。
Enrico was too good, an old fox, cunning.
恩里科很有心计,是一只狡猾的老狐狸。
Though the service is available only in California, its founder Michael Cane says he plans to franchise it in other states...
尽管只有在加利福尼亚才有这项服务,其创立者迈克尔·凯恩表示计划在其他州出售特许经营权。
Three ships foundered in heavy seas.
三艘船在波涛汹涌的海面上沉没了。
The other car had a 3-inch lower driving seat and had its engine mounted further forward.
另外一辆车的驾驶座椅低了3英寸,引擎更加靠前。
'Quite frankly, I don't.'...
“你根本不在乎我的感受,是不是。”——“说老实话,是不在乎。”
Last year's winner Greg Lemond of the United States is in fourth place.
去年的冠军、来自美国的格雷格·莱蒙德现在排名第 4。
He was still certain that Franklin was four-square for reform.
他还是很确信富兰克林会坚定不移地支持改革。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱