查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们对整件事不了解。用英语怎么说?
我们对整件事不了解。
The whole thing is foreign to us.
相关词汇
the
whole
thing
is
foreign
to
us
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They fooled around for the camera.
他们在相机前面乱摆姿势。
Malone got to his feet and followed his superior out of the suite...
马隆站起身来,跟在他的上司后面走出了套房。
A system of forced labour was used on the cocoa plantations.
可可种植园中曾实行强迫劳役制。
It was hard for a police officer to make friends outside the force.
警官很难与警队外面的人交朋友。
I just stood there feeling foolish and watching him...
我只是傻傻地站在那里看着他。
The whole thing is foreign to us.
我们对整件事不了解。
I didn't want him to look foolish and be laughed at.
我不希望见到他出丑,被别人嘲笑。
...a foot injury.
足伤
...the earth's gravitational force.
地球的重力
Voters turned out in force for their first taste of multi-party elections.
大批选民前来参加他们的第一次多党选举。
The band are still as innovative a force in British music as they were when they started...
这支乐队一如他们刚刚组建时那样是英国音乐界的一支创新力量。
The airlift was conducted in force ten winds...
空运在 10 级大风中进行。
Northerly winds will increase to force six by midday.
到中午时分北风会加强到 6 级。
These base camps were used by the PKK guerrillas to make forays into Turkey.
这些基地训练营被库尔德工人党游击队用于对土耳其实施突袭行动。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的