查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The whole thing is foreign to us.是什么意思?
The whole thing is foreign to us.
我们对整件事不了解。
相关词汇
the
whole
thing
is
foreign
to
us
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...protons and electrons trapped by magnetic forces in the Van Allen belts.
范艾伦辐射带的磁力俘获的质子和电子
You need someone to take the pressure off and help you get back on your feet...
你需要有人为你分担压力,帮你恢复元气。
What can that fool guard be thinking of?
那个愚蠢的守卫能想什么?
Your brother is making a fool of you...
你哥哥在戏弄你。
Agassi saw his chance and, with another lightning forehand, reached match point.
阿加西看到了机会,再次以一个闪电式的正手击球拿到了赛点。
For years the army was the most powerful political force in the country...
多年来,军队一直是这个国家最强大的政治力量。
Lord Fraser's speech offers much food for thought...
弗雷泽勋爵的讲演发人深省。
'Why don't you offer me a drink?' he asked, with a forced smile.
“为什么不请我喝一杯?”他问道,勉强笑了笑。
They were forcing her head under the icy waters, drowning her.
他们用力把她的头按到冰冷的水中,想淹死她。
He loosened his very strong hold on the ship's rail and glanced fore and aft.
他松开紧紧抓住护栏的手,往船的两头扫了一眼。
Our chairman has really put his foot in it, poor man, though he doesn't know it.
我们的主席真的让人很尴尬,可怜的人,尽管他自己没意识到。
Pasadena lies in the foothills of the San Gabriel mountains.
帕萨迪纳坐落于圣加布里埃尔山麓的丘陵地带。
Most voters believe the result is a foregone conclusion...
多数投票者认为这个结果是意料之中的。
It is forbidden to drive faster than 20mph.
车速不得超过每小时 20 英里。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽