查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
运用机智和策略处理重大外交难题用英语怎么说?
运用机智和策略处理重大外交难题
...handling momentous diplomatic challenges with tact and finesse.
相关词汇
handling
momentous
diplomatic
challenges
with
tact
and
finesse
handling
n. 处理,(手的)触摸,费用,(机动车辆的)操纵;adj. 操作的;v. 操作( handle的现在分词 ),容易╱难以)驾驶,操纵,行动;
例句
The local branch of Bank of America is
handling
the accounts...
美国银行在当地的分行正在处理这些账目。
momentous
adj. 重大的,重要的;
例句
In that year, two
momentous
discoveries were made.
那一年,有两个重大发现。
diplomatic
adj. 外交上的,外交人员的,有手腕的,策略的;
例句
The President has played a shrewd
diplomatic
game because from the outset he called for direct talks with the United States...
总统玩了一场高明的外交游戏,因为从一开始他就要求和美国直接对话。
challenges
n. 挑战( challenge的名词复数 ),要求,(警卫等)查问口令,怀疑;
例句
...the different
challenges
of their career, their need to change, to evolve, blah blah blah.
他们的职业面临的各种不同的挑战,需要求变,需要发展,等等
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
tact
n. 机智,机敏,老练,圆滑,[乐]拍子,〈罕〉触觉;
例句
He's shown considerable delicacy and
tact
in feeling the public mood.
他在体察民情方面表现得相当周到和练达。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
finesse
n. 手腕,手段,技巧,策略,纤细,偷
例句
to
finesse
a deal
略施小计达成一桩交易
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What a wretched excuse...
多么拙劣的借口!
...the son of a financier who had been ennobled.
被封为贵族的金融家之子
In the union office, the mood gradually changed from resignation to rage...
在工会办公室,情绪慢慢从顺从转变成愤怒。
The baroque church of San Leonardo is worth a quick look.
圣莱昂纳多的巴洛克式教堂值得一看。
The post of chairman has been vacant for some time.
主席之位已经空缺一段时间了。
She lowered her head and brushed past photographers as she went back inside...
她再次回到里面时低着头,与摄影师擦身而过。
If women want to take on the business world they are welcome to it as far as I'm concerned.
就我而言,如果女人们想进军商界的话,就让她们去好了。
They were forced to forage for clothing and fuel.
他们不得不去寻找衣服和燃料。
I would never have done what they did.
他们做的事情我是决不会做的。
The telephone is one of the great tyrannies of modern life.
电话是现代生活中让人最反感的必需品之一。
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水