查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
运用机智和策略处理重大外交难题用英语怎么说?
运用机智和策略处理重大外交难题
...handling momentous diplomatic challenges with tact and finesse.
相关词汇
handling
momentous
diplomatic
challenges
with
tact
and
finesse
handling
n. 处理,(手的)触摸,费用,(机动车辆的)操纵;adj. 操作的;v. 操作( handle的现在分词 ),容易╱难以)驾驶,操纵,行动;
momentous
adj. 重大的,重要的;
diplomatic
adj. 外交上的,外交人员的,有手腕的,策略的;
challenges
n. 挑战( challenge的名词复数 ),要求,(警卫等)查问口令,怀疑;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
tact
n. 机智,机敏,老练,圆滑,[乐]拍子,〈罕〉触觉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
finesse
n. 手腕,手段,技巧,策略,纤细,偷
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was fined £500 and banned from driving for one month...
她被罚款500 英镑,而且一个月内禁止开车。
The fund has been used largely to finance the construction of federal prisons...
该基金大部分用于了资助联邦监狱的建造。
The heat scorched the fine hairs on her arms...
炙热烤焦了她手臂上的汗毛。
The countdown to the Notting Hill Carnival is in its final hours.
诺丁山狂欢节已经进入了最后几个小时的倒计时。
The White House has the final say...
白宫掌握着最后决定权。
That's not a career. She's just filling in time until she gets married.
那算不上什么事业,她只不过是在嫁人之前打发一下时间而已。
All the light bars were turned on which filled the room with these rotating beams of light...
所有灯条都打开了,满屋都是旋转的光柱。
With a lip pencil, outline lips and fill them in.
用唇线笔勾出双唇的轮廓,然后涂上唇膏。
We feel that we have had our fill of disappointments and emotional upsets.
我们觉得已经受够了失望和情绪困扰。
The most unlikely objects found their way into his design and look absolutely right where he placed them.
那些最不可能的东西出现于他的设计中,并且在他的安排下显得恰得其所。
When at home, most evenings would be spent reading, cutting up and filing away his photographs...
晚上在家时,经常都是在看书或剪切和归类他的照片。
Tonight's light show is the grand finale of a month-long series of events.
今晚的灯光秀是为期1个月的系列活动的盛大收场。
We hope that manufacturers will take note of the findings and improve their products accordingly.
我们希望制造商能注意到这些结果,并对它们的产品作出相应的改进。
Daybreak found us on a cold, clammy ship...
天亮时我们发现自己呆在一条冰冷黏湿的船上。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病