查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他和前妻积怨已久。用英语怎么说?
他和前妻积怨已久。
He feuded with his ex-wife...
相关词汇
he
feuded
with
his
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
feuded
vi. 长期不和(feud的过去式与过去分词形式);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's incredible that Peter can behave with such stupid lack of feeling.
彼得行事如此麻木不仁,真是难以置信。
...the reconstruction of history from a feminist perspective.
从女性主义角度对历史的重构
She moves with feline grace.
她举止像猫一样优雅。
We'd like to know what you feel about abortion...
我们想知道你对堕胎是怎么看的。
He has no respect, no regard for anyone's feelings...
他不尊重,也不顾及别人的感受。
The factory was due to shut for the festive period...
节日期间工厂将关门。
...the concerns addressed by the feminist movement.
女权运动致力解决的问题
If at any point you feel yourself becoming tense, make a conscious effort to relax...
如果什么时候感到紧张,就有意识地放松。
The town has a festive holiday atmosphere...
镇子上充盈着一种节日的喜庆气氛。
I feinted to the left, then to the right...
我先佯作向左然后再向右。
I felt myself blush...
我不觉脸红了。
Thomas never lost his feeling for Harriet...
托马斯对哈丽雅特的爱从未消逝。
The bedroom has a light, feminine look.
卧室布置得很雅致,充满女人味。
...a fervent admirer of Morisot's work.
摩里索作品热忱的欣赏者
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为